История 29-летнего Сюй Байлуна, приехавшего из Китая в Минск ради «мовы», обнажила парадоксальную лингвистическую ситуацию: иностранец оказался более преданным национальному языку Белоруссии, чем многие его носители. Как сообщает БЕЛТА и подтверждают материалы БГУ, филолог-энтузиаст столкнулся с неожиданным барьером: в стране, куда он прибыл для глубокого погружения в белорусскую культуру, доминирующим языком общения и даже академического преподавания остается русский. Приехав в 2019 году по обмену в Белорусский государственный университет, Сюй Байлун обнаружил, что его зачислили на кафедру русской филологии, так как специализированных групп для изучения белорусского языка как иностранного попросту не нашлось. Согласно СМИ, Сюй Байлун фактически устроил «тихий бунт»: он принципиально выполнял все учебные задания, писал курсовые и сдавал экзамены исключительно на белорусском языке. Его настойчивость заставила администрацию вуза пойти на уступки и организовать для него индивидуальные занятия, что в итоге увенчалось защитой магистерской диссертации на «мове». Однако самым сложным испытанием для китайского филолога стала не учеба, а повседневная жизнь в Минске. По данным портала TUT.BY и соцсетей самого Сюя, его попытки заказать кофе или спросить дорогу на белорусском языке часто вызывали у местных жителей когнитивный диссонанс. Вместо ожидаемой поддержки Сюй нередко встречал непонимание, переспросы на русском или даже ироничные улыбки.