Индоиранские асуры/ахуры
В авестийских текстах Ахурой чаще всего называется Мазда, однако Младшая Авеста применяет этот эпитет также к Митре и Апам Напату (Зам-яшт, 19.52). В Гатах два раза встречается выражение «Мазда и [другие] Ахуры» (mazdåscā ahuråŋhō) (Ясна, 30.9, 31.4). Высказывалось предположение, что «другими Ахурами» здесь называются те же Митра и Апам Напат, но этому противоречит множественное, а не двойственное число слова ahuråŋhō. Более вероятно, что Заратуштра имеет в виду Бессмертных Святых, однако более нигде их именование Ахурами не засвидетельствовано.
В трёх местах Ригведы упоминается некий безымянный Асура, стоящий выше Митры и Варуны (последний имеет определённые черты сходства с авестийским Апам Напатом):
arvā́ṅ eténa stanayitnúnéhy
Подойди в наши края с этим громом,
apó niṣiñcánn ásuraḥ pitā́ naḥ
Выливая воду, о Асура, отец наш!
(5.83.6cd)
samrā́jā ugrā́ vr̥ṣabhā́ divás pátī
Самодержцы, грозные быки, хозяева неба
pr̥thivyā́ mitrā́váruṇā vícarṣaṇī
И земли – (это) Митра-Варуна, очень подвижные.
citrébhir abhraír úpa tiṣṭhatho rávaṁ
С пёстрыми тучами вы приближаетесь к грому.
dyā́ṁ varṣayatho ásurasya māyáyā
Волшебною силой (māyā-) Асуры вы заставляете небо излиться дождем.
(5.63.3)
dhármaṇā mitrāvaruṇā vipaścitā
По (своему) установлению, о Митра-Варуна прозорливые,
vratā́ rakṣethe ásurasya māyáyā
Вы охраняете заветы (богов) волшебной силой (māyā-) Асуры.
r̥téna víśvam bhúvanaṁ ví rājathaḥ
Благодаря закону (r̥ta-) вы царствуете во всей вселенной.
sū́ryam ā́ dhattho diví cítryaṁ rátham
Солнце вы помещаете на небо (как) яркую колесницу.
(5.63.7)
(Перевод Т.Я. Елизаренковой)
Примечательно, что безымянный Асура наделяет здесь Митру и Варуну волшебной силой (māyā-), а в ранней авестийской Ясне семи глав Ахура Мазда именуется humāyi, т.е. обладающим благой волшебной силой. (Ясна, 41.3). На этом основании можно предположить, что уже в эпоху своей общности индоиранцы выделяли особый разряд благих божеств-асур, образ безымянного главы которых мог позднее повлиять на образ Ахуры Мазды у Заратуштры.