Как я 1000 часов самостоятельно учил японский
こんにちは, уважаемые.
2 года и 8 месяцев назад я начал эксперимент по самостоятельному изучению японского языка. Система простая - минимум один час каждый день. Так, по чуть–чуть набралось уже 1000 часов обучения. 1.5 года назад я уже запилил пост состоящий из двух частей, в котором подробно рассказал о своих вводных, мотивации и способах обучения. Сегодня, без лишней духоты расскажу об прогрессе и выводах сделанных с прошлого поста.
Для затравки, очевидный вывод. Справедливый, пожалуй, для любого долгого занятия, но почему-то я его осознал только на японском: чем дольше что-либо делаешь - тем быстрее летит время. По ощущениям первые 90 дней обучения тянулись дольше чем последний год. Все как в жизни, когда год в школе казался за целую жизнь. Так что вот вам лайфхак чтобы продлить жизнь - учите новые штуки, но так, чтобы через год перейти на что-то новое, но чтобы опыт был для вас новым и заставлял мозги как следует шевелиться.
Теперь о прогрессе: я сдал JLPT на степень N3? у меня даже справка имеется.
Если коротко - то это экзамен на уровень владения японским языком проводимым Японией 2 раза в год единовременно во всем мире. А если подробнее, то вот вам ссылка.
Степень N3 - это средняя по номеру (N5 - самая простая, N1 - самая сложная) но далеко не средняя по сложности, так как рост происходит экспоненциально. Тем не менее, результат, как для человека который самостоятельно, вполне себе достойный.
Однако есть тут пара неприятный нюансов. Многие из тех кто изучает японский попадаются в ловушку джокера. Целью становится не овладеть языком а сдать экзамен. Схожий пример из другой сферы: представьте, вам дали инструкцию по прохождению экзамена по вождению: по какому маршруту ехать, что спросит инструктор, какие знаки будут на пути. И вместо того чтобы учить правила и учиться водить в случайных местах вы начинаете заучивать только этот маршрут и правила которые релевантны на нем. Сдадите ли вы экзамен? Конечно. Научитесь водить? Сомнительно.
Так и здесь. Хотя Япония не раскрывает того какие слова, иероглифы и грамматику надо заучить, народ раздербанил предыдущие экзамены на элементы и составил программы по подготовке к каждому уровню. Я, к сожалению, тоже в эту ловушку попался. Иногда на тематических форумах проскакивает голос разума, в которым старожилы пытаются донести до молодых и шутливых что экзамен это не цель, а формальность, но этот голос остается неуслышанным.
Второй нюанс - экзамен проверяет только навыки работающие на “вход” - чтение, восприяте на слух, понимание контекста. Вы можете не уметь говорить и писать и сдать экзамен без проблем.
Не могу назвать решение сдавать полностью ошибочным, все-таки, чтобы его сдать - пришлось выходить из зоны комфорта и заставлять “слушать” японский, а не просто заучивать слова и читать предложения из примеров. Также конкретная цель заставила поднапрячься и учить слова и иероглифы ускоренными темпами. Но если бы меня спросили - как учить японский сейчас, я бы ответил - приоритезируйте то что вам от языка надо: смотреть аниме/дорамы, читать мангу, учиться/работать в Японии. В зависимости от этого - начинайте качать те навыки которые для этого занятия необходимы и вводите практические уроки как можно раньше. Если подытожить: можно сдать JLPT и не знать японский, и наоборот.
Раз уж заговорил про зону комфорта, то следующий вывод про нее. Рано или поздно в обучении наступает момент когда нужно перейти на следующую ступень. Для меня ею стало восприятие японского на слух.
Такие ступенчатые изменения всегда болезненны. Непонятно как к ним подступиться, зачастую даже уроки начального уровня кажутся неоправданно сложными. Мозг будет находить отмазки почему именно сегодня не тот день чтобы начать. Единственное решение которое я нашел - начать и не останавливаться. Пусть даже по чуть-чуть, но регулярно. Вспоминая сейчас то что казалось мне сложным вначале - невольно улыбаюсь, ну и, естественно, горжусь тем что не бросил. Моя следующая ступень - начать работать не только на вход но и на выход (говорить и переписываться с кем-нибудь). Надеюсь скоро решусь.
Следующий вывод - ChatGPT невероятно хороший помощник. Он может разбить любое непонятное предложение до молекул, объясняя каждую конструкцию, используемые правила, при этом приводя примеры. Не уверен что теперь могу говорить о самостоятельном обучении, ведь это ощущается будто тебе всегда доступно общение с крутым преподом по японскому, который, к тому же, умеет хорошо объяснять и будет это делать столько сколько тебе нужно. Тем не менее, это лишь помощник, всю сложную работу делать вам.
Ах да, про самостоятельное обучение - я попробовал курсы в языковой школе. 10 занятий по часу в языковой школе. К сожалению, на тот уровень что я хотел был недобор, и мне предложили уровень ниже. В итоге я бросил после 4-х занятий. Частично из-за того что было проще чем я рассчитывал, но в основном из-за того что я ленивый сыч, да. Это был, тем не менее, хороший опыт, и не будь я собой, отходил бы до конца, завел контакты, общался на японском вне уроков. Но если бы у бабушки…
Смешной момент: будучи в одном суши баре понял, что там работают настоящие японцы. Это был мой шанс. Напрягаясь и жутко потея, я смог поздороваться, попрощаться, а также попросить соевый соус на японском. Для меня это было настолько морально тяжело, что после того как я попросил соус у меня так тряслись руки, что я едва мог держать палочки. Притом я уже 2 года как учил японский и вполне мог изъясняться. Сам себе враг, если задуматься.
Мой обучение сейчас выглядит следующим образом:
* Упор на иероглифы. Все-таки это фундамент письма и чтения. Слова учить куда проще когда знаешь из каких иероглифов оно состоит. Можешь и прочитать и понять смысл даже не зная слова. Учу в renshuu.org, сейчас в словаре около 1460 иероглифов, приложение автоматически строит уроки по написанию и значению, каждый нужно прокачать до 9го уровня, чем выше уровень тем реже повторяется. Вообще рекомендую учить слова и иероглифы одновременно, так одно будет цепляться за другое и создавать более крепкие ассоциации.
* Когда я на ходу - слушаю подкасты. Сейчас Let’s Talk in Japanese. Он полностью на японском, и я не рекомендую его тем кто владеет уровнем восприятия на слух ниже N3. Самым первым подкастом был Slow Japanese. Если вдруг начнете его слушать и покажется очень сложно, не отчаивайтесь, так у всех. Со временем пройдет. Промежуточным подкастом был Momoko to Nihongo - удобен как переходный этап, так как многое из японского дублируется на английском, однако очевиден минус - нужен хороший английский.
* Изредка читаю новости в приложении Todaii, стараюсь читать не ниже N2, пока это больше похоже на пытку.
* Совсем редко делаю что-нибудь еще, например в голове строю предложения на японском, или смотрю аниме на animelon.com.
Напоследок, сухо о том как изменились мои навыки с момента написания прошлого поста. Для оценки буду использовать шкалу JLPT от N5 до N1. Важно помнить, что каждая следующая ступень - это минимум х2 по сложности предыдущей.
Итак навыки:
* Чтение было N4-N5, стало N3-N4
* Восприятие на слух было N4-N5 стало N2-N3
* Речь было N5, стало N3-N5
* Письмо было и осталось N4-N5
Я с радостью приму советы и отвечу на вопросы новичков в комментах.
Кроме того, у меня, как у человека помнящего боль изучения на ранних этапах, есть идеи которые хотел бы обсудить, и может даже опробовать на ком-то. Если наберется некоторое количество желающих - можем запилить discord сервер для совместного обучения, общения на японском для тех кому страшно начинать.
さようなら!