Pope Francis officially makes a huge change to the Lord’s Prayer
POPE Francis has changed the Lord’s Prayer after becoming frustrated at a line suggesting God might lead people into temptation.
The head of the Catholic has officially approved altering the phrase “lead us not into temptation” to “do not let us fall into temptation”.
The pontiff wanted the change because he believes the original line portrays God in a false light because Satan is the one who leads you astray.
The change to the most famous prayer in Christianity comes following 16 years of research by experts.
They claimed to have found a mistake in the current translation “from a theological, pastoral, and stylistic viewpoint.”
The Pope first signalled his support for the change in 2017 – despite some opposition.
“A father does not lead into temptation, a father helps you to get up immediately,” the pope said at the time.
“It is not a good translation because it speaks of a God who induces temptation.”
“The one who leads you into temptation is Satan,” he added. “That’s Satan’s role.”
Pope Francis pointed out that other translations had already been changed to modernise the language.
“The French have modified the prayer to ‘do not let me fall into temptation,’ because it is me who falls, not the Lord who tempts me to then see how I fall,” he said.
MOST READ IN NEWS
The Lord’s Prayer originates in Matthew 6:9-13.
The key verse in question is 13, which, in the NIV translation, reads: “And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.”
It is a translation from the Latin Vulgate, which was translated from ancient Greek by Saint Jerome in the late fourth century.
