Добавить новость
ru24.net
World News
Ноябрь
2024

¿Cuál es el sorprendente significado del apellido Huamán? Casi 300.000 personas lo usan en Perú

0

En la identidad y herencia de casi 300.000 peruanos radica el apellido Huamán. Este nombre, que resuena con un legado de los orígenes quechua, tiene un significado especial y simbólico en la cultura andina. Con una historia que se remonta a la época de la invasión española, el apellido sigue vigente y es uno de los más comunes en el país.

¿Qué misterio encierra este apellido ancestral y cuál es su origen preciso? Las respuestas se encuentran en un artículo titulado "Los apellidos indígenas", del sacerdote Jorge A. Lira, en la revista Tradición, en donde se explica que la llegada de los españoles y su afán por imponer su cultura y religión transformaron nombres quechuas en apellidos.

¿Cuál es el sorprendente significado del apellido Huamán?

De acuerdo con la cultura quechua, el apellido Huamán proviene de la escritura original Waman, que significa “halcón” o “ave de los Andes”. Así lo ha señalado el Colectivo Quechua Central, una organización sin fines de lucro enfocada en la promoción de esta lengua e identidad.

El portal especializado Forebears estima que alrededor de 281.764 personas llevan el apellido Huamán, con una mayoría significativa en Perú, donde 277.204 ciudadanos lo poseen. Este apellido también se ha extendido a países como Chile, Brasil, Argentina, Colombia, Ecuador y Estados Unidos.

Huamán es uno de los apellidos más comunes en Perú. Foto: Colectivo Quechua Central

¿Los apellidos existían en la cultura andina?

Según las historias recogidas por Titu Cusi en narraciones dictadas a un escribano durante la última etapa de la resistencia en Vilcabamba, los antiguos pobladores andinos no utilizaban apellidos, portaban dos nombres o, en algunos casos, uno solo. Con el tiempo, se añadía un segundo o hasta un tercer nombre, que describía rasgos personales. Entre los ejemplos más conocidos están:

  • Sumaq Huayta (Hermosa Flor)
  • Túpac Amaru (Señor Serpiente)
  • Rumi Maki (Mano de piedra)
  • Yma Sumaq (Qué Hermosa)
  • Achiq Killa (Radiante Luna)

En 1958, el sacerdote Jorge A. Lira publicó en Cusco un artículo titulado “Los apellidos indígenas” en la revista Tradición, donde abordaba la influencia de esta transición cultural en la identidad andina. En este se señala que la llegada de los españoles y su afán por imponer su cultura y religión transformaron estos nombres en apellidos. Muchos fueron traducidos al español, adaptados a una fonética similar, y en algunos casos se conservaron sin cambios.

Mapa del Tahuantinsuyo, según los relatos de los antiguos cronistas y las investigaciones de arqueólogos, historiadores y geógrafos. Foto: Urteaga, H. (1926)



Moscow.media
Частные объявления сегодня





Rss.plus




Спорт в России и мире

Новости спорта


Новости тенниса
ATP

Андрей Рублёв сохранит место в топ-10 рейтинга ATP после вылета Шелтона в полуфинале АО






ГД рассмотрит в феврале проект об ОГЭ по русскому и математике в пяти субъектах РФ

О средней зарплате по столице: как статистика и реальность расходятся в разные стороны

Юниорская сборная Беларуси по волейболу стала второй на турнире в Санкт-Петербурге

Чехия: нефтепродукты из России и дешевая заправка. Скоро всё может закончиться