Una semana de agosto en un apartado rincón del concello gallego de Irixoa. Salgo a dar un paseo para disfrutar de la fresca temperatura, de la absoluta tranquilidad, del paisaje…, y a los pocos metros me topo con el aviso «PROIBIDO EL PASO FINCA PRIBADA CAMINO A 60 m», escrito a mano, en castellano con faltas de ortografía. Nada tiene de extraño, pues, aparte de que la escolarización en gallego –sería «»Prohibido o paso. Finca privada. Camiño a 60 m.», sin más diferencias que el artículo («o») y la «ñ» de «camiño»- es muy reciente, ¿para qué un anuncio en la lengua regional donde los pocos vecinos que por allí pasan saben de sobra que no tienen que adentrarse? Mi...
Ver Más