LexiMus aspira a ser la gran enciclopedia de las palabras de la música en español
Convertirla en la gran enciclopedia de las palabras de la música en español es el objetivo de los promotores del proyecto LexiMus, impulsado por la Universidad de Salamanca, la Complutense de Madrid y la de La Rioja con expertos internacionales para revisar la evolución de este vocabulario.
¿Por qué zarzuela es también un plato? ¿Ha significado siempre lo mismo música clásica? ¿Es lo mismo interpretar que ejecutar? Estas preguntas aparentemente sencillas esconden siglos de historia cultural que el proyecto 'LexiMus. Léxico y ontología de la música en español' trata de descifrar en la mayor investigación emprendida hasta la fecha en este ámbito.
Del siglo XV a la IA
El proyecto abarca desde el siglo XV hasta la era de la inteligencia artificial, para sentar las bases de la primera gran enciclopedia digital de la música en español.
La iniciativa, que ha presentado sus primeros avances en la Universidad de Salamanca, se desarrolla desde hace tres años por un equipo internacional multidisciplinar formado por 47 especialistas en ámbitos tan diversos como la musicología, filología, filosofía de la música, antropología social y estudios periodísticos y de género pertenecientes a 26 instituciones de ocho países, cinco de ellos europeos, además de Chile, Costa Rica y EE.UU.
Financiado por el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, la Agencia Estatal de Investigación y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, tiene como fin último aglutinar, ordenar y poner a disposición el conocimiento existente sobre la música y el lenguaje.
Un objetivo común
Los esfuerzos investigadores se orientan al objetivo común de convertir a LexiMus en los cimientos de la primera gran enciclopedia digital de la música en español, con el apoyo de reconocidas instituciones como la Real Academia Española, la Fundación San Millán de la Cogolla y el Centro Internacional del Español de la USAL.
A pesar de que existen iniciativas parecidas en francés (Léxico Musical de Renacimiento), italiano (Lessico Musicale Italiano), alemán (Handwörterbuch der Musikalischen Terminologie) o inglés (Grove Dictionary of Music and Musicians), es ahora cuando la nueva investigación permite cubrir el vacío existente en la integración en el conocimiento sobre las palabras de la música en lengua española acercándolo a los cerca de 600 millones de hispanohablantes.
El consorcio científico se reúne desde el 15 hasta el 18 de abril en la Universidad de Salamanca en el que está considerado como el mayor congreso internacional sobre las palabras de la música en español, donde presentan los resultados preliminares del trabajo.
