Наступает один из самых веселых и героических еврейских праздников — Пурим, а значит, пора наряжаться в карнавальные костюмы и играть Пуримшпили, спектакли о том, как мужество и ум могут спасти от гибели целый народ.
Наступает один из самых веселых и героических еврейских праздников — Пурим. В этот праздник принято вспоминать историю почти двухтысячелетней давности, когда евреи, благородя своему мужеству, а также мудрости, красоте и храбрости царицы Эстер сумели спастись от уничтожения, на которое их обрек один из многочисленных предшественников тех, кто уже в XX веке устроил Холокост... В память о событиях двухтысячелетней давности в этот праздник и взрослые, и дети устраивают представления — Пуримшпили, в которых на все лады и на всех языках рассказывается знаменитая история о подвиге царицы Эстер, убедившей своего грозного супруга Ахашвероша разрешить евреям защищаться от погромщиков с оружием в руках. Играли Пуримшпили в концлагерях, и в гетто, и полуподпольно в Советском Союзе…
Незадолго до праздника корреспондент Федерального агентства новостей посетил Еврейский общинный центр Санкт-Петербурга. Этот центр известен, тем, что там давно и успешно действует созданная по собственной инициативе и без привлечения государственных средств бесплатная программа для детей мигрантов из Средней Азии и Закавказья, в рамках которой малышей и школьников учат русскому языку, проводят для них экскурсии и всячески помогают адаптироваться к жизни в России.
Повод для посещения был — уже, увы, закрывшаяся чудесная выставка трех графиков, приуроченная к дням памяти жертв Ленинградской блокады и Холокоста.
Замечательные художники Меер Аксельрод (1902–1970), Анатолий Каплан (1903–1980) и Соломон Юдовин (1892–1954) — известны не только иллюстрациями к произведениям еврейской литературы. Все они — свидетели страшных событий Второй мировой войны, Блокады Ленинграда, сумевшие отразить увиденное и пережитое в своих произведениях.
А в зале, где экспонировалась выставка, дети из групп изучения языка идиш, на котором говорили европейские евреи, готовилась показать представление на Пурим, разучивая идишские песни и сценку по стихотворению «Дама сдавала багаж».
Ну, дети есть дети — ленились, путали и забывали слова и ноты, баловались, отвлекали преподавателей шалостями и вопросами. Но те со стоическим терпением гнули свою линию. И надо сказать, эти дети, родной язык которых, конечно, русский, познакомившиеся с языком своих бабушек и дедушек только в воскресной школе, певших на идиш на фоне пронзительных гравюр о Блокаде, вызывали очень сильные чувства, достаточно трудно формулируемые.
Ближе всего эти чувства описывает довольно известный рассказ о музее Холокоста «Яд Вашем» в Иерусалиме. Группа иностранцев шла по музею с экскурсоводом, но сосредоточиться на страшной экспозиции не получалось: впереди, с небольшим опережением, шла группа израильских школьников. Которые вели себя…ну, кто был в Израиле, знает, как обычно ведут себя израильские детишки.
В какой-то момент экскурсовод поняла, что дальше делать вид, что ничего не происходит, невозможно. Она прервала рассказ и сказала: «Приношу свои извинения. Наши дети — невыносимые дети. Но это живые дети... Хотя бы живые».
Короче, 12 марта, когда настанет праздник Пурим, наши живые дети сыграют свои Пуримшпили в Петербургской синагоге, в Еврейском общинном центре, во всех еврейских центрах Петербурга, Москвы, Нью-Йорка, Израиля, и вообще по всему миру, как это происходит уже на протяжении двух тысяч лет.