Реорганизация обучения в Ида-Вируском профтехе: два пути для студентов, не освоивших эстонский язык
В Ида-Вируском центре профессионального образования реакция учащихся на форсированный переход к обучению на государственном языке варьируется от осторожного оптимизма до полного скепсиса и разочарования. На фоне того, как около пятисот студентов были направлены на интенсивные языковые курсы, статистика посещаемости демонстрирует тревожную тенденцию: примерно сто человек полностью прекратили визиты в учебное заведение. Несмотря на эти сложности, руководитель центра Хендрик Агур заверяет, что образовательная система не откажется ни от одного ученика, предложив альтернативные механизмы завершения обучения.
Иллюстративное фото: ERR.ee
На текущий момент в филиалах профессионального училища, расположенных в Нарве, Силламяэ и Йыхви, числится около двух тысяч студентов. Однако именно ситуация вокруг нарвских прогульщиков стала катализатором публичной дискуссии между директором школы Хендриком Агуром и мэром Нарвы Катри Райк. Глава города в социальных сетях подвергла критике методы руководства школы, указывая на то, что столь масштабное внедрение эстонского языка началось без должной подготовки и учета мнения самих учащихся. По мнению Катри Райк, администрация учебного заведения не выполнила свою «домашнюю работу» в части коммуникации со студентами.
Рекомендуется к просмотру:
В Ида-Вируском центре профессионального образования зафиксирована тревожная статистика: значительная часть учащихся, направленных на усиленную языковую подготовку, систематически пропускает занятия, ставя под угрозу свое дальнейшее обучение и профессиональное развитие.
Иллюстративное фото: Pixabay
Директор IVKHK Хендрик Агур выразил глубокую обеспокоенность сложившейся ситуацией в минувшее воскресенье, 15 февраля. Чтобы донести информацию до максимально широкого круга родителей и студентов, руководитель учебного заведения опубликовал обращение в социальных сетях на русском языке, распространив его в популярных группах Facebook. Как напомнил глава центра, со 2 февраля для учащихся первого и второго курсов, чей уровень владения государственным языком оказался ниже отметки B1, была запущена специальная интенсивная программа. Этот образовательный модуль был разработан специально для того, чтобы помочь молодым людям адаптироваться к академическим требованиям перед их возвращением к стандартному учебному графику.
Рекомендуется к просмотру:
Ида-Вирумааский центр профессионального образования, являющийся крупным государственным учреждением, где обучается более двух тысяч молодых людей, столкнулся с серьезным вызовом в ходе реализации языковой реформы. Директор центра Хендрик Агур констатирует, что значительная часть учащихся на данный момент не обладает достаточным уровнем владения государственным языком, и предлагает радикальные меры для исправления этой ситуации, требующие значительных финансовых и организационных ресурсов.
Карикатура: ИИ
Исторически сложилось так, что на протяжении трех с половиной десятилетий обучение в этом профессиональном центре велось преимущественно на русском языке, а педагогический состав был почти полностью русскоязычным. Анализируя текущее положение дел, Хендрик Агур отмечает, что выпускники основных школ региона зачастую выходят из учебных заведений без необходимых знаний эстонского языка. Масштаб проблемы подтверждают результаты недавнего тестирования: 64 процента студентов первого и второго курсов, что составляет почти две трети от общего числа учащихся, не способны воспринимать учебную программу на государственном языке.
Рекомендуется к просмотру:
Профессиональный учебный центр в Ида-Вирумаа временно прекращает профессиональную подготовку для русскоязычной молодежи из-за недостаточного владения государственным языком. Учреждение намерено привлечь двадцать преподавателей эстонского и довести знания учащихся до уровня В1, прежде чем продолжить основное обучение.
Иллюстративное фото: postimees.ee
С августа текущего года профессиональным учебным центром Ида-Вирумаа руководит Хендрик Агур (на фото). Вступая в должность, он анонсировал полный переход на эстоноязычное профессиональное образование в регионе. Однако практика показала, что около половины студентов первого и второго курсов владеют государственным языком на столь низком уровне, что эффективность обучения близка к нулю. В связи с этим с начала следующего года для русскоязычных групп общеобразовательные и профессиональные занятия будут приостановлены, а вместо них молодые люди начнут интенсивно изучать эстонский.
Рекомендуется к просмотру:
читать далее