Как попасть в геймдев филологам и лингвистам
Чем отличается локализация видеоигр от перевода, почему искусственный интеллект не заменит человека в этой сфере и как филологам и переводчикам успешно войти в профессию — Милана Давтян, руководитель отдела локализации «Фогейм» (платформа онлайн-игр), развеет самые распространенные мифы о профессии локализатора и расскажет, что делает эту работу не просто переводом, а настоящим искусством адаптации, в рамках рубрики «Карьера с нуля»