Великобритания официально вышла из Евросоюза и сделала это не по-английски, а громко хлопнув дверью. Борис Джонсон, как и обещал, довел Brexit до конца, хотя, на первый взгляд, с наступлением 1 февраля в повседневной жизни британцев почти ничего не изменилось.
Бывший вице-мэр Лондона Ричард Барнс — счастливый сторонник Brexit. Он называет три аргумента, почему развод с Евросоюзом — это хорошо для Великобритании.
Ричард Барнс: «Мы сможем вести торговлю свободно по всему миру. Мы будем отвечать за нашу экономику без диктатуры со стороны Европы. Мы будем свободной суверенной страной под властью королевы».
У обозревателя газеты The Times Майкла Биньона свои аргументы. Он относится к тем 48% граждан Великобритании, которые на референдуме проголосовали за то, чтобы остаться в европейской семье, и уверен, что Brexit — это ошибка.
Майкл Биньон: «Во-первых, Brexit разрушает хорошие экономические отношения с остальной частью ЕС. Во-вторых, совсем нет гарантий, что у Великобритании будут нормальные торговые соглашения с остальным миром. В-третьих, влияние Британии уменьшится: одна страна против 27, и они вместе».
Пока сторонники Brexit праздновали его свершение на улицах Лондона, в некоторых районах атмосфера напоминала поминки. Грустят те, кто приехал в королевство из Европы жить, работать и платить налоги.
Софи Барретт Браун, юрист, консультант правительства Великобритании: «Я думаю, что это большая потеря для экономики Великобритании и для людей в Европе. Скорее всего, теперь не будет такого свободного передвижения. И это трагедия».
Достопочтенные лорды и сэры, празднующие Brexit, выводят формулу, из-за которой он произошел: Великобритания с ее старейшим парламентом и эталонным английским правом когда-то была великой империей, а в составе Евросоюза утратила суверенитет. А шотландские националисты, которые решили провести новый референдум о независимости, сторонников Brexit не беспокоят. Впрочем, сценарий гражданского конфликта здесь тоже рассматривают.
Meta-funded regulator for AI disinformation on Meta's platform comes under fire: 'You are not any sort of check and balance, you are merely a bit of PR spin'
Co-op survival game Icarus is celebrating 153 consecutive weekly updates by giving you a flamethrower and a free weekend
Стартовал пробный запуск Castle Doombad: Free To Slay на iOS и Android
Путин заявил о готовности РФ помочь Африке в сфере безопасности
Заместитель управляющего Отделением Фонда пенсионного и социального страхования Российской Федерации по г. Москве и Московской области Алексей Путин: «Клиентоцентричность - наш приоритет»
Соколова по указу Путина наградили орденом Александра Невского
Экс-президент США признал ошибку, которая продолжается до сих пор: МОК превратился в цирк