В Испании вышел первый Словарь туррона
Туррон в Испании - больше, чем просто сладость.
Это один из главных символов Рождества. Не удивительно, что одному из старейших и традиционных лакомств королевства решили посвятить целый словарь.
В нем - более 500 слов, переведенных на каталанский, английский, русский, китайский и арабский языки. В словаре собраны не только описания всевозможных разновидностей туррона, но и термины, связанные с производственным процессом, а также главные ингредиенты: мед, сахар, яичный белок и, конечно, орехи. Отдельная статья посвящена миндалю, из которого изготавливаются самые традиционные виды туррона, передает espanarusa.com.
Сегодня в этих рождественских сладостях используются всевозможные наполнители: шоколад, пралине, ликер, сухофрукты, попкорн, вафли. Но только три туррона имеют защищенную марку по месту производства: Jijona, Turrón de Alicante и Turrón de Agramunt. Кстати, именно в испанских источниках впервые в истории описывается рецепт приготовления любимого зимнего лакомства жителей Пиренейского полуострова - в сборнике кулинарных рецептов «Руководство для женщин» (Manual de Mujeres) XVI века. А первое упоминание туррона в письменном источнике относится к XV веку.
Туррон на Рождество едят не только испанцы, но и итальянцы, французы и чехи, а так же жители некоторых стран Латинской Америки и Филиппин.