Шнякин – Долецкой про «позор для футбола»: «Что ранило ваш слух? Такой забавной формулировки за 17 лет не встречал. Увольнение инициировать у вас вряд ли получится, но претензии выслушал бы»
Вместе с Константином Геничем он комментировал финал Евро-2024 Испания – Англия (2:1) на канале «Матч-ТВ».
«Умоляю, увольте комментаторов Генича и Шнякина – это позор для футбола, русской речи и оскорбление для ушей», – написала журналистка в соцсетях.
«После финала в голове закружились сомнения да подозрения: сироп разлился, пошли комменты довольных, родненького хейта мало в сравнении с катарскими временами.
Ну, моих обожаемых пупсиков из комментов Спортса навещать не стал, там все стабильно, наверное:) Есть мечта с ними творческий вечер провести, прокомментить живьем матч, потрещать, нефильтрованного в сухую землю залить. Но это ладно.
Так вот. Подозрительная равнина с цветочками. Но холмы пошли там, где не ждали .
Не знаком с Аленой Долецкой и ее работами. Но пост занятный! В автора комментов превратился и я – с нетерпением жду от нее уточнений», – написал комментатор в своем телеграм-канале.
Перед этим он оставил под постом Долецкой следующий комментарий:
«Алена, добрый день! Извините, увольнение у вас вряд ли получится инициировать:) Но я бы с интересом выслушал претензии. В чем проблема? Что вы имеете в виду под словом «позор» футбола?
А то ведь комментирую его 17 лет, варюсь в нем, играю, изучаю, популяризирую, освещаю, но такой забавной формулировки не встречал :)
Что ранило ваш слух? Какие конкретно примеры? Какие трактовки/оценки/речевые обороты?»