Сенсация: первая лезгинская книга, вышедшая из печати в 1927 году, вновь нашлась!
Для любого народа, сумевшего в своём развитии дойти до стадии культурности, имеет исключительное значение первая книга, вышедшая из печати на его языке.
В 1927 году первую книгу на лезгинском языке выпустили из печати студенты-лезгины, учившиеся в столице СССР и организовавшие «Лезгинский краеведческий кружок в Москве», тем самым показав, что лезгины сумели преодолеть стадию дикости и перейти в стадию культурности в своём развитии.
И тем удивительнее, что практически ни один лезгин сегодня не знает, как выглядела и что содержала в себе первая печатная лезгинская книга.
Как и практически все лезгины, я тоже до сегодняшнего дня не знал, как лезгинская первая книга выглядела. Я много читал о ней у разных авторов и меня удивляло то, что никто точное количество авторов, чьи произведения в эту книгу вошли, и точное количество самих произведений, включённых в эту книгу, не называл, её название у каждого, кто о ней писал, было своё.
Не были точны сведения о ней, приводимые корифеем современной филологии Фейзудином Нагиевым и историком Джонридом Ахмедовым, я уж не говорю об остальных литераторах, писавших об этой книге. Это наводило на мысль, что пишущие о книге саму книгу или не видели, или видели, но не сумели прочесть.
Поняв это, я занялся поисками первой печатной лезгинской книги. В Дагестане я её не нашел. Вероятно, после ареста лезгинского филолога Гаджибека Гаджибекова, случившегося в конце 1930-х годов, эта книга, составленная им, была изъята из официальных библиотек и перемещена в спецхраны книг.
В одном из них в подмосковных Химках я сегодня первую лезгинскую книгу, вышедшую из печати в 1927 году, нашёл. Оказалось, её названием на русском языке является «Сборник стихов лезгинских поэтов». Ни у одного автора, писавшего об этой книге, это название в точном виде не приводится.
На лезгинском языке эта книга названа: «Лезги шаиррин чIалар». Это лезгинское название приводится только у Фейзудина Нагиева, правда, с добавление рядом названия в виде «Лезги шаирар», что свидетельствует о том, что сам Ф.Нагиев о первой лезгинской печатной книге пишет в лучшем случае с чужих слов.
Сборник стихов лезгинских поэтов, изданный в 1927 году
Читать книгу сложно, ибо оно написано алфавитом, состоящим из арабских букв и более 10 дополнительных букв, придуманных её составителями.
Книга состоит из предисловий Г.Гаджибекова на тюркском языке и Ш.Мейланова на лезгинском языке, из 2 стихотворений Етима Эмина, из 5 стихотворений Сулеймана Стальского и 1 стихотворения Султана из Касумкента, сына Гаджи. Произведений других авторов в этой книге нет.
В ближайшее время я «Сборник стихов лезгинских поэтов», изданный в 1927 году, до конца прочту и его подробное описание опубликую в печати…
Посему поздравляю всех лезгин с тем, что вновь найдена первая печатная лезгинская книга и что она вскоре будет доступна всем лезгинам. По-моему, это важно для самосознания лезгин. Удивительно лишь то, что за столько десятилетий её поисками никто не занимался…
Мансур Куьреви