Как сказать по-английски: «так и не», «все ещё не». Нужно всего два слова!
Hello everyone, welcome to my channel!
Иногда перевод казалось бы простых русских фраз ставит нас в тупик. Но чаще всего искать перевод каждого отдельного слова на самом деле и не нужно, а стоит запомнить эквивалент этой фразы в английском языке
В этой статье я расскажу, как перевести фразы «так и не» и «всё ещё не» на английский. Оказывается, они переводятся всего одним словом!
1️⃣ Так и не
Мы используем эту фразу, чтобы выразить сожаление, недовольство, досаду от того, что пока что-то не сделали
В английском эту мысль можно выразить таким образом:
NEVER + Past Simple
I NEVER watched that video - Я ТАК И НЕ посмотрел это видео
Сравните разницу:
I didn’t watch that video yesterday (просто Past Simple) - Я не смотрела вчера это видео
I haven’t watched that video =
I’ve never watched that video (Present Perfect, используем, говоря об опыте) - Я не смотрела это видео
Это просто констатация факта. А фраза I never watched... как раз передаёт эмоции сожаления, разочарования о не сделанном
Кстати, часто (особенно в американском варианте) во фразах с Present Perfect опускается вспомогательный глагол have (‘ve) / has (‘s), и получается точно такая же фраза, как с «так и не». Но тогда как же нам понять, что имеется в виду? Как всегда, на помощь придёт контекст
- Have you watched the video that I sent you? - No, I never watched it, didn’t have time
Ты посмотрел видео, которое я тебе прислал? - Нет, так и не посмотрел, не было времени
- How about this movie? - Looks interesting, I never watched it though
А может этот фильм? - Выглядит интересно, хотя я его не смотрел
Так же стоит напомнить о том, что по правилам в английском предложении может быть только одно отрицание, поэтому если используем отрицательное слово NEVER, то не будет никаких DIDN’T
He NEVER came - Он ТАК И НЕ пришёл
She NEVER called me - Она мне ТАК И НЕ позвонила
But it NEVER happened - Но этого ТАК И НЕ произошло
2️⃣ Все ещё (не), до сих пор (не)
А чтобы выразить мысль о том, что действие или ситуация происходит (или наоборот, что то не сделано) до сих пор, на помощь нам придёт наречие still
Его можно использовать как в утвердительных, так и в отрицательных предложениях и вопросах
He’s STILL living with his parents - Он ВСЁ ЕЩЁ живет с родителями
He STILL hasn’t quit smoking - Он ВСЁ ЕЩЁ не бросил курить
Are you STILL mad at me? - Ты ВСЁ ЕЩЁ на меня злишься?
Но не удивляйтесь, если увидите это слово на бутылке воды. Да-да! Дело в том, что слово still также может быть прилагательным со значением «неподвижный, спокойный». Поэтому бутылка воды, на которой есть слово still - это бутылка негазированной воды.
Would you like still or sparkling water? - Вам воду с газом или без?
The sea is very still today - На море сегодня штиль
Stay still! - Не двигайся!
Если вам понравилась статья, поставьте LIKE и подпишитесь, чтобы не пропустить следующие интересные и полезные публикации!
Thank you very much for reading, see you next time!