Добавить новость
ru24.net
Новости по-русски
Октябрь
2022

Ամերիկյան պատմվածքները՝ Արտաշես էմինի ընտրությամբ ու թարգմանությամբ

0
Ամերիկյան պատմվածքները՝ Արտաշես էմինի ընտրությամբ ու թարգմանությամբ

Շուտով «Ակտուալ արվեստ» հրատարակչությունը լույս կընծայի «Բառերի գետը» պատմվածքների ժողովածուն՝ ամերիկյան բազմազան արձակը ներկայացնող այս ժողովածուն կազմել եւ թարգմանել է Արտաշես Էմինը։

Մարդաբան, ազգագրագետ Լեւոն Աբրահամյանը նկատում է, որ Արտաշեսը ժողովածուն վերնագրել է «Բառերի գետը», արձագանքելով Դորըթի Ալիսընի «Անունների գետը» պատմվածքի վերնագրին. «Ընթերցողի առջեւ հոսում է ամերիկյան գրականության այդ ժանրի գետը, սկսվելով իր ակունքներից՝ Էդգար Պոյի 1838 թ. պատմվածքից մինչեւ մեր օրերը՝ 2009 թ. Թիմ Օ՛ Բրայընի պատմվածքը։ Եթե Դորըթի Ալիսընի գետը կազմված է իր դժվար կյանքն ուղեկցող անուններից եւ դրանց հետ կապված հիշողություններից, ապա Արտաշես Էմինի «գետը»՝ ամերիկյան գրողների անուններից եւ դրանց բառերից»։

Մեդիամաքսը զրուցել է Արտաշես Էմինի հետ։

- Մեր նախորդ զրույցում ասացիք, որ Թոմաս Փինչընի «Ձգողության ծիածանը» ստվար ու խրթին վեպի թարգմանությունից հետո որոշեցիք համեմատաբար թեթեւ գործով զբաղվել։ Խոսքն ա՞յս ժողովածուի մասին էր։

- Անկեղծ ասած, ժողովածուի գաղափարը պատահաբար ծագեց, որեւէ միտում չկար։ Ընդմիջում գոյացավ, մտածեցի՝ ինչով զբաղվեմ, հիշեցի, որ գրական զանազան հանդեսներում հինգ-վեց պատմվածք էի հրատարակել, պարզվեց, որ բոլորն ամերիկյան են։ Որոշեցի, որ մի 10-15 գործ էլ թարգմանեմ, ներկայանալի գիրք կդառնա։ Ընթացքում համն ընկավ բերանս, գերակատարման արդյունքում ստացվեց 30 պատմվածք։

- Ժամանակագրական սկզբունքը, այնուամենայնիվ, պահպանել եք։ Ներկայացված է XIX-ից XXI դարերի ամերիկյան արձակը։

- Պատահմամբ է եղել, ինչպես եւ՝ պատահմամբ մեծ մասը կանանց կամ պարմանուհիների մասին է։

- Ի՞նչն եք կարեւորել՝ հեղինակներին ու գործերն ընտրելիս։

- Հեղինակներին, բնականաբար, ընտրել եմ չկրկնվելու սկզբունքով, թեեւ կան այնպիսիք, որոնցից մի քանի գործ կթարգմանեի, բայց հավասարակշռությունը կխախտվեր։ Ամեն պատմվածք ընտրել եմ իմ գեղագիտական նախապատվությամբ, նաեւ՝ մի բանով ինձ հուզե՞լ է, թե՞ չէ։

Երբ գրքի կեսից ավելին կազմել էի, հասկացա, որ այն նաեւ պետք է ներկայանալի լինի, ուստի լրացրի հեղինակներով, որոնք կփակեին ոճական ու ժամանակագրական բացերը։ Ուստի գիրքը կարող է անթոլոգիա թվալ, եթե դա է հարցը։ Ինքնաբերաբար երեք օրինաչափություն դրսեւորվեց.

ա) XIX-ից XXI դարերն ընդգրկող որոշակի ժամանակագրական շարունականություն։

բ) Դուրս եկավ, որ պատմվածքների մեծ մասի հիմքով ֆիլմեր են նկարահանված։

գ) Չնչին բացառությամբ պատմվածքներն այս կամ այն կերպ անդրադառում են կին արարածի այլմոլորակայնությանը՝ վեցամյա աղջնակից մինչեւ հասուն տիկին։

Ընտրությանը նպաստել է նաեւ յուրաքանչյուրի՝ ժամանակի համեմատ նորարարական լիցքը, գեղարվեստական, ոճական, բովանդակային, թե բառամթերքի իմաստով։

- Իսկ ինչո՞ւ են գործերը տխուր, գուցե կյա՞նքն է այդպիսին, գրական նյո՞ւթը։

- Ինքս էլ, երբ սկզբից մինչեւ վերջ կարդացի, տեսա, որ կարող է փոքր-ինչ ճնշող տպավորություն գործել Թեեւ ոչ ոք չի խոստացել, որ կյանքը սիզամարգ է լինելու՝ գեղեցիկ ծաղիկներով։ Հեքիաթներում լինում է, բայց այս ժողովածուում հեքիաթ չկա։

- Ի՞նչ եք զգում, երբ 19-րդ, 20-րդ դարի գործերը դիտում ենք մերօրյա տեսանկյունից։

- Զարմանք, որ մարդիկ, փաստորեն, չեն փոխվում (նույն ապրումներն են), մի քիչ էլ՝ նախանձ ծորուն ժամանակի հանդեպ. մեծ մասամբ ապրում էին հանգիստ, հավասարակշռված, յուրաքանչյուր պահը վայելելով Գուցե մի 100 տարի հետո մեր ժամանակներին նայեն, ասեն՝ էս ինչ դանդաղ էր։

- Մեծածավալ գրքի թարգմանությունն իր բարդությունն ունի, ժողովածուի դեպքում էլ յուրաքանչյուր հեղինակ իր լեզուն ու ո՞ճն է թելադրում։ Բա՞րդ չէ մի ձեռագրից մյուսին անցնելը։

- Հակառակը՝ հաճելի է։ Դժվարը հեղինակին է բաժին ընկել, թարգմանիչն իր գործն է անում՝ նոր լեզվամտածողության փոխադրելով այն, ինչ դրված է իր առաջ։ Պետք է հնարավորինս թափանցիկ, աննկատ մնալով՝ փոխանցի ստեղծագործության իմաստը, բովանդակությունը, ոճը, նրբերանգները, տրամադրությունը, շեշտադրումները, ենթագիտակցական ելեւէջները։ Լավ թարգմանության մասին է խոսքը։ Թեեւ ռուս-սովետական թարգմանչական դպրոցը հակառակ միտում ունի, այնտեղ անթաքույց, անգամ ցցուն է թարգմանչի անհատականությունը։ Թերևս, դա մասամբ պայմանավորված էր նրանով, որ տաղանդավոր, բայց խորհրդային տարիներին չհրատարակվող ռուս գրողները «ապաստան» էին գտնում եւ ապրուստ վաստակում՝ թարգմանության դիմելով։ Երեւույթն անգամ անվանում էր ստացել՝ «уход в перевод»։

- Այսինքն՝ ամեն գործ թարգմանում եք յուրովի՞, տարբե՞ր։

- Թարգմանում եմ ինչպես կարող եմ, երեւի՝ լավ, իսկ տարբեր է ստացվում, որովհետեւ հեղինակներն են տարբեր։

- Սթիվըն Վինսենթ Բենեի « Դանիել Վեբսթրն ու սատանան» պատմվածքը վերջինիս հետ կնքվող գործարքի մասին է։ Կարո՞ղ ենք ուղիղ իմաստով հասկանալ այն, ինչ ներկայացվում է այս գործում։

- Դա վաղուց էի թարգմանել։ Նման մարդկանց քաջ ծանոթ եմ, այդ թվում՝ մեր շրջապատում. թե ուզում են ստանալ բարիք, որին արժանի չեն, դիմում են բարոյական փոխզիջման։

- Կա՞ գործ, որ ամենաշատն է տպավորել։

-Այո, էլի հին թարգմանածներից, Ֆլանրի Օ՛Քանըրի «Այն ամենն, ինչ հառնում է, պիտի միանա»։

- Գիրքը սկսվում է Ալան Պոյի «Լիգեյա» պատմվածքով, առանձնանո՞ւմ է այս գործը Ձեզ համար։

- Ոչ, ժամանակագրությամբ այդպես է ստացվել։ Թեեւ, առանձնանում է, որովհետեւ իմ առաջին գեղարվեստական թարգմանությունն էր։

- Հայտնի հեղինակների կողքին գրքում նաեւ հայ ընթերցողին անծանոթ կամ քիչ ծանոթ անուններ կան։

- Բոլորն էլ վաստակաշատ գրողներ են։ Այստեղ հայտնի չեն, որովհետեւ ռուսերեն չեն թարգմանվել։

- Որպեսզի հեղինակի մասին պատկերացումն առավել ընդգրկուն լինի, ավելի շահեկան չէ՞ մի քանի գործով ներկայացնելը։ Ընթերցողին, կարծում եմ, հետաքրքիր կլինի իմանալ՝ դուր եկած հեղինակն է՞լ ինչ է գրել։

- Հենց գրահրատարակչական շուկան Հայաստանում զարգացավ այն աստիճանի, որ թարգմանիչն իր գործով ապրուստ վաստակի, խոստանում եմ ամեն հեղինակից մի ժողովածու անել։

- «Նոր Անգլիայի մենուհին», «Ճերմակ կռունկը» պատմվածքներում հերոսները ընտրում են միայնությունն ու կարծես առանձնանում են ընդհանուրից։ Այսօրվա աշխարհի հետ նրանք ի՞նչ աղերսներ ունեն։

- «Ճերմակ կռունկը» կանխորոշել է բնապահպանական ակտիվ շարժումները, որ կան այսօր։ «Նոր Անգլիայի մենուհու» նյութն այսօր արձագանքում է ամերիկյան շատ ֆիլմերում, ուր հարսնացուն եկեղեցում փախչում է պսակադրությունից։

- Գրքում տեղ է գտել նաեւ Մայքլ Արլենի պատմվածքը «Ես գիտեի դոկտոր Գեբելսին»:

- Մայքլ Արլեն ավագը, Ստալինի կնոջ սիրելի գրողը, անգլիացի (էլ չասած՝ հայ) լինելով հանդերձ, կյանքի վերջին տարիներն անց է կացրել ԱՄՆ-ում, ուստի, Թ.Ս. Էլիոթի պես, կարող է նաեւ դասվել որպես ամերիկյան հեղինակ։ Բացի այդ՝ վերջապես մի տեղ հայությունը պիտի ի ցույց դնեինք, թե՞ չէ (ժպտում է-հեղ.)։

Արմինե Սարգսյան

Շուտով «Ակտուալ արվեստ» հրատարակչությունը լույս կընծայի «Բառերի գետը» պատմվածքների ժողովածուն՝ ամերիկյան բազմազան արձակը ներկայացնող այս ժողովածուն կազմել եւ թարգմանել է Արտաշես Էմինը։

Մարդաբան, ազգագրագետ Լեւոն Աբրահամյանը նկատում է, որ Արտաշեսը ժողովածուն վերնագրել է «Բառերի գետը», արձագանքելով Դորըթի Ալիսընի «Անունների գետը» պատմվածքի վերնագրին. «Ընթերցողի առջեւ հոսում է ամերիկյան գրականության այդ ժանրի գետը, սկսվելով իր ակունքներից՝ Էդգար Պոյի 1838 թ. պատմվածքից մինչեւ մեր օրերը՝ 2009 թ. Թիմ Օ՛ Բրայընի պատմվածքը։ Եթե Դորըթի Ալիսընի գետը կազմված է իր դժվար կյանքն ուղեկցող անուններից եւ դրանց հետ կապված հիշողություններից, ապա Արտաշես Էմինի «գետը»՝ ամերիկյան գրողների անուններից եւ դրանց բառերից»։

Մեդիամաքսը զրուցել է Արտաշես Էմինի հետ։

- Մեր նախորդ զրույցում ասացիք, որ Թոմաս Փինչընի «Ձգողության ծիածանը» ստվար ու խրթին վեպի թարգմանությունից հետո որոշեցիք համեմատաբար թեթեւ գործով զբաղվել։ Խոսքն ա՞յս ժողովածուի մասին էր։

- Անկեղծ ասած, ժողովածուի գաղափարը պատահաբար ծագեց, որեւէ միտում չկար։ Ընդմիջում գոյացավ, մտածեցի՝ ինչով զբաղվեմ, հիշեցի, որ գրական զանազան հանդեսներում հինգ-վեց պատմվածք էի հրատարակել, պարզվեց, որ բոլորն ամերիկյան են։ Որոշեցի, որ մի 10-15 գործ էլ թարգմանեմ, ներկայանալի գիրք կդառնա։ Ընթացքում համն ընկավ բերանս, գերակատարման արդյունքում ստացվեց 30 պատմվածք։

- Ժամանակագրական սկզբունքը, այնուամենայնիվ, պահպանել եք։ Ներկայացված է XIX-ից XXI դարերի ամերիկյան արձակը։

- Պատահմամբ է եղել, ինչպես եւ՝ պատահմամբ մեծ մասը կանանց կամ պարմանուհիների մասին է։

- Ի՞նչն եք կարեւորել՝ հեղինակներին ու գործերն ընտրելիս։

- Հեղինակներին, բնականաբար, ընտրել եմ չկրկնվելու սկզբունքով, թեեւ կան այնպիսիք, որոնցից մի քանի գործ կթարգմանեի, բայց հավասարակշռությունը կխախտվեր։ Ամեն պատմվածք ընտրել եմ իմ գեղագիտական նախապատվությամբ, նաեւ՝ մի բանով ինձ հուզե՞լ է, թե՞ չէ։

Երբ գրքի կեսից ավելին կազմել էի, հասկացա, որ այն նաեւ պետք է ներկայանալի լինի, ուստի լրացրի հեղինակներով, որոնք կփակեին ոճական ու ժամանակագրական բացերը։ Ուստի գիրքը կարող է անթոլոգիա թվալ, եթե դա է հարցը։ Ինքնաբերաբար երեք օրինաչափություն դրսեւորվեց.

ա) XIX-ից XXI դարերն ընդգրկող որոշակի ժամանակագրական շարունականություն։

բ) Դուրս եկավ, որ պատմվածքների մեծ մասի հիմքով ֆիլմեր են նկարահանված։

գ) Չնչին բացառությամբ պատմվածքներն այս կամ այն կերպ անդրադառում են կին արարածի այլմոլորակայնությանը՝ վեցամյա աղջնակից մինչեւ հասուն տիկին։

Ընտրությանը նպաստել է նաեւ յուրաքանչյուրի՝ ժամանակի համեմատ նորարարական լիցքը, գեղարվեստական, ոճական, բովանդակային, թե բառամթերքի իմաստով։

- Իսկ ինչո՞ւ են գործերը տխուր, գուցե կյա՞նքն է այդպիսին, գրական նյո՞ւթը։

- Ինքս էլ, երբ սկզբից մինչեւ վերջ կարդացի, տեսա, որ կարող է փոքր-ինչ ճնշող տպավորություն գործել… Թեեւ ոչ ոք չի խոստացել, որ կյանքը սիզամարգ է լինելու՝ գեղեցիկ ծաղիկներով։ Հեքիաթներում լինում է, բայց այս ժողովածուում հեքիաթ չկա։

- Ի՞նչ եք զգում, երբ 19-րդ, 20-րդ դարի գործերը դիտում ենք մերօրյա տեսանկյունից։

- Զարմանք, որ մարդիկ, փաստորեն, չեն փոխվում (նույն ապրումներն են), մի քիչ էլ՝ նախանձ ծորուն ժամանակի հանդեպ. մեծ մասամբ ապրում էին հանգիստ, հավասարակշռված, յուրաքանչյուր պահը վայելելով… Գուցե մի 100 տարի հետո մեր ժամանակներին նայեն, ասեն՝ էս ինչ դանդաղ էր։

- Մեծածավալ գրքի թարգմանությունն իր բարդությունն ունի, ժողովածուի դեպքում էլ յուրաքանչյուր հեղինակ իր լեզուն ու ո՞ճն է թելադրում։ Բա՞րդ չէ մի ձեռագրից մյուսին անցնելը։

- Հակառակը՝ հաճելի է։ Դժվարը հեղինակին է բաժին ընկել, թարգմանիչն իր գործն է անում՝ նոր լեզվամտածողության փոխադրելով այն, ինչ դրված է իր առաջ։ Պետք է հնարավորինս թափանցիկ, աննկատ մնալով՝ փոխանցի ստեղծագործության իմաստը, բովանդակությունը, ոճը, նրբերանգները, տրամադրությունը, շեշտադրումները, ենթագիտակցական ելեւէջները։ Լավ թարգմանության մասին է խոսքը։ Թեեւ ռուս-սովետական թարգմանչական դպրոցը հակառակ միտում ունի, այնտեղ անթաքույց, անգամ ցցուն է թարգմանչի անհատականությունը։ Թերևս, դա մասամբ պայմանավորված էր նրանով, որ տաղանդավոր, բայց խորհրդային տարիներին չհրատարակվող ռուս գրողները «ապաստան» էին գտնում եւ ապրուստ վաստակում՝ թարգմանության դիմելով։ Երեւույթն անգամ անվանում էր ստացել՝ «уход в перевод»։

- Այսինքն՝ ամեն գործ թարգմանում եք յուրովի՞, տարբե՞ր։

- Թարգմանում եմ ինչպես կարող եմ, երեւի՝ լավ, իսկ տարբեր է ստացվում, որովհետեւ հեղինակներն են տարբեր։

- Սթիվըն Վինսենթ Բենեի « Դանիել Վեբսթրն ու սատանան» պատմվածքը վերջինիս հետ կնքվող գործարքի մասին է։ Կարո՞ղ ենք ուղիղ իմաստով հասկանալ այն, ինչ ներկայացվում է այս գործում։

- Դա վաղուց էի թարգմանել։ Նման մարդկանց քաջ ծանոթ եմ, այդ թվում՝ մեր շրջապատում. թե ուզում են ստանալ բարիք, որին արժանի չեն, դիմում են բարոյական փոխզիջման։

- Կա՞ գործ, որ ամենաշատն է տպավորել։

-Այո, էլի հին թարգմանածներից, Ֆլանրի Օ՛Քանըրի «Այն ամենն, ինչ հառնում է, պիտի միանա»։

- Գիրքը սկսվում է Ալան Պոյի «Լիգեյա» պատմվածքով, առանձնանո՞ւմ է այս գործը Ձեզ համար։

- Ոչ, ժամանակագրությամբ այդպես է ստացվել։ Թեեւ, առանձնանում է, որովհետեւ իմ առաջին գեղարվեստական թարգմանությունն էր։

- Հայտնի հեղինակների կողքին գրքում նաեւ հայ ընթերցողին անծանոթ կամ քիչ ծանոթ անուններ կան։

- Բոլորն էլ վաստակաշատ գրողներ են։ Այստեղ հայտնի չեն, որովհետեւ ռուսերեն չեն թարգմանվել։

- Որպեսզի հեղինակի մասին պատկերացումն առավել ընդգրկուն լինի, ավելի շահեկան չէ՞ մի քանի գործով ներկայացնելը։ Ընթերցողին, կարծում եմ, հետաքրքիր կլինի իմանալ՝ դուր եկած հեղինակն է՞լ ինչ է գրել։

- Հենց գրահրատարակչական շուկան Հայաստանում զարգացավ այն աստիճանի, որ թարգմանիչն իր գործով ապրուստ վաստակի, խոստանում եմ ամեն հեղինակից մի ժողովածու անել։

- «Նոր Անգլիայի մենուհին», «Ճերմակ կռունկը» պատմվածքներում հերոսները ընտրում են միայնությունն ու կարծես առանձնանում են ընդհանուրից։ Այսօրվա աշխարհի հետ նրանք ի՞նչ աղերսներ ունեն։

- «Ճերմակ կռունկը» կանխորոշել է բնապահպանական ակտիվ շարժումները, որ կան այսօր։ «Նոր Անգլիայի մենուհու» նյութն այսօր արձագանքում է ամերիկյան շատ ֆիլմերում, ուր հարսնացուն եկեղեցում փախչում է պսակադրությունից։

- Գրքում տեղ է գտել նաեւ Մայքլ Արլենի պատմվածքը «Ես գիտեի դոկտոր Գեբելսին»:

- Մայքլ Արլեն ավագը, Ստալինի կնոջ սիրելի գրողը, անգլիացի (էլ չասած՝ հայ) լինելով հանդերձ, կյանքի վերջին տարիներն անց է կացրել ԱՄՆ-ում, ուստի, Թ.Ս. Էլիոթի պես, կարող է նաեւ դասվել որպես ամերիկյան հեղինակ։ Բացի այդ՝ վերջապես մի տեղ հայությունը պիտի ի ցույց դնեինք, թե՞ չէ (ժպտում է-հեղ.)։

Արմինե Սարգսյան




Moscow.media
Частные объявления сегодня





Rss.plus



РОССИЯ ПРОВЕРИТ ЦРУ И СЕКРЕТНУЮ СЛУЖБУ США?!

Студия звукозаписи в Москве. Студия звукозаписи цена.

Заведующий рефракционным отделением клиники микрохирургии глаза АйМед Кирилл Светлаков: как снизить нагрузку на глаза при работе с гаджетами

Финалист шоу “Голос” Сергей Арутюнов остался без голоса. Артист находится в больнице, состояние тяжёлое.


Студия звукозаписи в Москве. Студия звукозаписи цена.

Фестиваль «Имена России» собрал талантливую молодёжь со всей страны

15-22 июля — неделя сохранения здоровья головного мозга

Заводы АО "Желдорреммаш" выбирают лучших в своей профессии


Bears Reportedly Played A Big Part In Giants Losing Saquon Barkley

‘He walked just fine’: Pros react to Abdul Razak Alhassan vs. Cody Brundage ending in controversial no-contest

Biden's anger bleeds through as party weighs his future

UFC Denver video: Abdul Razak Alhassan vs. Cody Brundage ends in no-contest after illegal blows


Заведующий рефракционным отделением клиники микрохирургии глаза АйМед Кирилл Светлаков: как снизить нагрузку на глаза при работе с гаджетами

Финалист шоу “Голос” Сергей Арутюнов остался без голоса. Артист находится в больнице, состояние тяжёлое.

Доля ремонтов по ОСАГО упала почти в 2,5 раза


How well does XCOM: Enemy Within hold up today?

Двадцать пять человек за одним столом под звуки караоке – это было шедеврально!

I didn't expect my favorite cozy MMO to do a crossover with a Finnish children's series

Yesterday I ignored 10 tornado warnings to finish a Destiny 2 raid, didn't get the exotic drop, and disappointed my fiancée. Is there some sort of lesson here?



Заводы АО "Желдорреммаш" выбирают лучших в своей профессии

Зампредправления Сбера Анатолий Попов рассказал о продуктах исламского финансирования Сбербанка

Красочная фотозона и «Дискотека Детского радио» для гостей фестиваля «Вкус Лета»

Выборы мэра Сочи могут отменить из-за нарушений




РОССИЯ ПРОВЕРИТ ЦРУ И СЕКРЕТНУЮ СЛУЖБУ США?!

Заведующий рефракционным отделением клиники микрохирургии глаза АйМед Кирилл Светлаков: как снизить нагрузку на глаза при работе с гаджетами

Студия звукозаписи в Москве. Студия звукозаписи цена.

«Среди моих мужчин дурачков не было». Звезда фильма «Формула любви» — о своих мужьях, обнажении на экране и бабушке-лагернице


МЧС: Пожар в Центре цифровизации образования ликвидировали

Лавров: мечты Запада о подчинении Индии и Китая являются несбыточными

Диетолог назвала допустимое количество свежих ягод за один раз

Госдеп США: приостановка Китаем диалога по вооружениям подрывает стабильность


Один финал Испания выиграла — пусть не у Англии, зато в Лондоне у Джоковича! Алькарас — двукратный чемпион Уимблдона

Журналисты раскрыли значение цветов наряда онкобольной Миддлтон на Уимблдоне

Теннисист Александр Зверев может понести флаг Германии на открытии Олимпиады в Париже

«Такими вы их никогда не видели». ATP опубликовала видео с Медведевым и Рублёвым


Жители района Марьино в Москве сообщили о взрыве и пожаре

Сергей Собянин. Неделя мэра

Развелся, бежал в США. Кто отец убитого в Перми «ребенка в чемодане»?

Площадь лесных пожаров в Подмосковье сократилась на 36 га за год


Музыкальные новости

Московский джазовый оркестр Игоря Бутмана выступит в Твери в рамках юбилейного гастрольного тура

В Самарской области пройдет творческий вечер к столетию Булата Окуджавы

Финалист шоу “Голос” Сергей Арутюнов остался без голоса. Артист находится в больнице, состояние тяжёлое.

Анастасия Решетова рассказала про «аварийный период» сына от Тимати



Красочная фотозона и «Дискотека Детского радио» для гостей фестиваля «Вкус Лета»

Зампредправления Сбера Анатолий Попов рассказал о продуктах исламского финансирования Сбербанка

Выборы мэра Сочи могут отменить из-за нарушений

Заводы АО "Желдорреммаш" выбирают лучших в своей профессии


Спектакль Сергея Безрукова откроет сезон в нижегородском театре оперы и балета

На Улан-Удэнском ЛВРЗ на 30% увеличилось количество рацпредложений от персонала

«ЯРКО» и VK Fest: как прошло одно из самых масштабных событий этого лета

«Газпром-Медиа Холдинг» совместно с «Триикс Медиа» при поддержке Института развития интернета (АНО «ИРИ») приступили к съёмкам восьмисерийной военной исторической драмы «Таганрог»


Бактерии быстро размножаются: какую еду нельзя заказывать в жару, чтобы не отравиться

Общество: Скоростное движение в обход Твери и Тольятти укрепит экономику и логистику России

Митрополит Иларион назвал обвинения в домогательствах попыткой состричь деньги

Ульяновский росгвардеец несколько километров тащил на буксире автомобиль из Москвы


В Кремле исключили связь слов Трампа о Путине и заявления России после покушения

Путин на Lada Aura дал старт движению по новым трассам в обход Твери и Тольятти

Представители муниципалитетов Псковской области окончили федеральную «Школу мэров»

В Зоосад в вотчине Деда Мороза в Великом Устюге прибыло два северных оленя редкого белого цвета. Эти животные стали подарком президенту России от ямальской семьи Пяк.





Больницу в Люберцах проверят после заявлений об отсутствии лекарств

Столица активного долголетия: как городские проекты помогают москвичам старшего возраста

Врач Шарапова посоветовала использовать репелленты для отпугивания насекомых

Сервис SMS-оповещений из реанимации стал доступен в 19 московских больницах


МИД РФ: Вашингтон дал Киеву карт-бланш на удары по российской территории

Зеленский намерен отобрать государственные награды у Азарова, Табачника, Ефремова. Напуганный Бойко - за

Зеленский поставил крест на последней надежде Киева: попытки Рады развернуть соратника Трампа в свою сторону обречены на провал


Выборы мэра Сочи могут отменить из-за нарушений

Росгвардия обеспечила безопасность на футбольном матче в Москве

Многодетные мамы, олимпийская чемпионка и мастер кунг-фу: новые герои на «Пути чемпиона»

Тульские спортсмены завоевали медали Кубка России по плаванию


В Минске прошла рабочая встреча Александра Лукашенко и Олега Кожемяко

Олег Кожемяко и Александр Лукашенко обсудили создание морского порта в Приморье

Минск предлагает урегулировать отношения с Варшавой и Вильнюсом, но не видит ответных шагов



Сергей Собянин рассказал о развитии производства промоборудования в Москве

Сергей Собянин: Создаем комфортные условия для учебы

Собянин рассказал о помощи бизнесу через платформу i.moscow

Собянин поддержал проведение 37-й Московской международной книжной ярмарки


В Москве построят еще 200 зарядных станций для электромобилей

На биостанции в «Лосином острове» родился Бэмби

Карта дня: как изменится климат вашего города через 60 лет

Историческая дореволюционная Москва


Председатель Следственного комитета поручил доложить о расследовании обстоятельств нападения собак на женщину в Московской области

В Москве суд арестовал экс-главу депкультуры Кибовского до 16 сентября

Развелся, бежал в США. Кто отец убитого в Перми «ребенка в чемодане»?

Москалькова: Переговоры с Киевом об обмене военнопленными проходят непросто


Многолетнюю мерзлоту будут изучать в Амурской области

ТСД SAOTRON RT41 GUN: практичный, производительный, надёжный

Дни рождения

АО «Транснефть - Север» в I полугодии 2024 года выполнило диагностику более 1 тыс. км трубопроводов в 4 регионах


Круиз-викторина "Твоей истории негромкой мне дорог каждый уголок"

В рейтинге городов России по объемам ввода жилья Севастополь на 29 месте, Симферополь — 73

Люди в тюрьмах на жару в Крыму не жалуются

«Падает цена там, где она уже перегрета». В Симферополе цена на квартиры-малютки снизилась, в Севастополе — стабильно высокая


Диетолог назвала допустимое количество свежих ягод за один раз

РУКА МОСКВЫ БУКВАЛЬНО ПОЯВИЛАСЬ В ДЕЛЕ ТРАМПА.

Пожар в Центре цифровизации образования в Москве локализован

Реконструкцию платформ на станции Вохна в Павловском Посаде завершат этим летом












Спорт в России и мире

Новости спорта


Новости тенниса
Уимблдон

«Исхудавшая, но с сияющей улыбкой»: онкобольная Кейт Миддлтон появилась на финале Уимблдона






Лавров сообщил о контактах спецслужб США и РФ по теме обмена заключенными

Минэнерго планирует предложить новые подходы к прогнозированию потребления энергии

Госдеп США: приостановка Китаем диалога по вооружениям подрывает стабильность

РУКА МОСКВЫ БУКВАЛЬНО ПОЯВИЛАСЬ В ДЕЛЕ ТРАМПА.