Смотрите как интересно: слово фамильярность является однокоренным со словом фамилия, что в переводе семья, общность. Но при этом коннотация слова фамильярность негативна.Мы можем слышать не будь фамильярным , кто тебе позволил фамильярничать , ты переходишь границы, не фамильярничай . Этими выражениями нас стыдят или обвиняют в недостойной коммуникации.Но давайте поразбираемся, что за этим стоит. В каких случаях мы переходим на ты , когда допустимо только Вы ? С чего вдруг с малознакомым людям мы начинаем без договоренности об этом тыкать или называть их странными именами без имени, типа Иваныч или Петровна?Как взрослый человек, не имеющий с нами родства или близких отношений вдруг становится Толиком или Галочкой ?Коммуникационная культура предполагает использование всех этих моментов именно с близкими или родными людьми. И тогда это часть некоей семейственности, близости. Фамильярность же это как бы близость или, точнее ее демонстрация, в отношении мало знакомых людей.Помните такую фразу ...