Инстракшин пермит
![Инстракшин пермит](https://cdn.jpg.wtf/futurico/e5/c5/1594561416-e5c5822562193ec2ae79525697615b46.jpeg?w=700)
![](https://springsadvertiser.co.za/wp-content/uploads/sites/28/2015/05/9711667-Montage-of-Numerous-Traffic-Control-Signs-and-Signals-Stock-Photo.jpg)
В Америке, без машины жить трудно. Особенно в небольших городах. И вот для меня настал день когда нужно было садиться за руль. Система сдачи на права проходит в два этапа, совсем как везде — сперва сдается тест на знание правил [instruction permit], а потом вождение.
И вот друг–капиталист Джерри посадил меня в свой драндулет и довез до ДиэМВи [DMV — местное ГАИ], где взял мне бесплатную книжку про то как ездить по правилам. В России я ездил много лет, даже иногда нарушал правила и поэтому особых проблем со сдачей теста не видел. Я был абсолютно уверен, что сдам всё на "Ура", без проблем и с первого раза. Дома, открыв и полистав книжку, я немного приутих. Страничек для перевода с карманной имитацией русско–англиского словаря, было многовато, эпоха была доинтернетовская. Но выхода не было, надо было учить.
Две недели я упорно по слогам переводил мерзкозвучные слова типа педестриан–виекл [пешеход–транспортное средство] и наконец счел себя готовым к тесту. В то утро, опаздывавший на работу Карлос, подбросил меня до местного тестоприемника, пожелал удачи и утарахтел. Нервно шевеля заранее надписанными и послаными на мое имя конвертами, подтверждающими мой адрес, я сунулся в окошко.
Необъятных размеров добродушная тетка, волнуясь своей, обтянутoй формой, тушкой, взяла все бумажки и спросила хочу ли я сдавать письменный, или компьютерно–визуальный тест. От письменого я отказался сразу, у меня и с устным английским были тогда проблемы, а тут еще письменный. Меня завели в закуток, где стояло 4 экранчика. Приглядевшись к действиям соседей, я быстро догадался как тыкать в экран пальцем.
Тут следует сделать маленькое отступление. У меня есть инстинктивная привычка тыкать в кнопки средним пальцем, тем самым, который между указательным и безымянным, он же самый длинный, удобно же(!) — ну вы догадались как это выглядит. Как–то я играл по маленькой в видео–покер и страшно испугался когда неожиданно прямо в ухо жена зашипела: "Смени палец!".
Мда... тогда я еще был не знаком со своей любимой и заботливой женой. Так вот, когда я начал тест, на меня с удивлением смотрели только соседи, а к концу теста я уже чуствовал себя как голливудская знаменитость, потому что смотрели уже все в чьё поле зрения я попал, и не просто смотрели, а ухмылялись довольно ехидно.
Ну так сижу я себе, весело тыкаю в экран и кажется мне, что все идет классно и по плану. Чуствую себя радостно, отвечаю бодро, ответы выбираю почти наугад. Закончив тест шпиндиляю до знакомой тётки. Тетка уже не так весела как прежде и дает мне бумажечку. Всю в крестиках и ноликах.
— А где права получать? — нагло спрашиваю я.
— Сегодня не получится — говорит тетка
— А че так? — интересуюсь я — фотограф приболел?
— Нет, ты тест не сдал — огорашивает меня тетка и в глазах её сочуствие — но ты можешь завтра снова придти сдавать.
Завтра и послезавтра результат был одинаков — меня подводило отвратительное знание аборигенского языка и тупое нежелание это признать. После третьей неудачной попытки мне втолковали, что теперь нужно ждать месяц, прежде чем я смогу сдавать снова. Целый месяц я учил эту чертову книжку и английские слова в ней. Наконец в назначеный час я пришел на тест. Теперь меня уже слегка бил мандраж, потому что следущий срок был три месяца, а ждать не хотелось да и машинку я уже присмотрел. Большая Добрая Тётка встретила меня как родного и радостно сообщила, что они специально для меня, по дикому блату где–то за синими морями–окиянами, за три–девять штатов, достали письменный тест на Великом Русском языке, и улыбаясь протянула мне бумажку с родными кирилическими буковками.
В те далекие времена, в Америке еще требовалось знать английский, поэтому тестов на множестве эмигрантских языков во многих городах Америки почти не существовало и я оценил её бескорыстную помощь. Усевшись за стол, я начал читать вопросы и с ужасом обнаружил, что ничего в этом тесте не понимаю, ни вопросов, ни ответов. Нет, с переводом все было в порядке. Перевод был хороший. Я просто не знал, как перевести это все обратно. Учил–то я и вопросы и ответы по–английски. Я встал и пошел к этой тёте, я отдал ей незаполненый тест, я сказал ей:
— Пожалуйста дайте мне тест на английском, тут я ничего не понимаю.
— Ты из России? — спросила тетка.
— Да — ответил я.
— Бедный, по–русски читать не умеет, — вздохнула она и протянула мне листок со знакомыми английскими вопросами.
Тест я сдал. На английском. С одной ошибкой. Получил "инстракшин пермит" и уходя чуствовал на себе полный жалости к неграмотному человеку, взгляд.
©Харлампий
Написал ✈ mig29 на story_from_life.d3.ru / комментировать