В Стамбуле проходит семинар «Школа молодого переводчика»
В Русском центре в Стамбуле с 10 по 14 февраля проходит семинар «Школа молодого переводчика». В рамках семинара 12 февраля руководитель Русского дома в Анкаре, доцент, кандидат исторических наук Александр Сотниченко прочитал лекцию «Великая Отечественная война в современной российской литературе».
Александр Сотниченко рассказал, почему День Победы стал для современной России самым главным и всенародно любимым праздником, который объединяет всех граждан вне зависимости от возраста, национальности и вероисповедания. В период становления новой российской государственности, когда старые коммунистические ценности были отброшены, а новые еще не привились, Победа в Великой Отечественной войне стала единственной значимой скрепой и одной из главных основ российской идентичности. В настоящее время противники России активно работают над дискредитацией роли СССР во Второй мировой войне, в ход идут как явные провокации, например, книга бывшего разведчика-предателя В. Суворова «Ледокол», так и многочисленные «научные исследования» о равнозначности тоталитарных режимов, обоюдной вине в развязывании холокоста и равнозначности советской и германской оккупации Восточной Европы, отметил Александр Сотниченко. В качестве реакции на подобные обвинения в последние тридцать лет резко возрос интерес общества к событиям Второй мировой войны, что отразилось также на литературных произведениях. Руководитель Русского дома рассказал о нескольких новых жанрах, неизвестных турецкому читателю. В частности, рассказал о феномене «попаданческой фантастики», успешном опыте А. Драбкина в литературном оформлении и систематизации тысяч интервью участников войны, поисковой прозе и гиперреализме произведений А. Ивакина, а также попытках литературного анализа феномена предательства в произведениях А. Пелевина.
Молодые переводчики с большим интересом прослушали лекцию, каждый получил в подарок книги, изданные при содействии Русского дома в Анкаре.