Шекспир с налетом олонхо
Гости из Якутии сыграли в Чебоксарах одну из самых известных английских трагедий
«Король Лир» для нашей публики — давний знакомый. В 2013 году пьесу поставили в Чувашском театре юного зрителя имени Михаила Сеспеля (режиссер — Станислав Васильев), а спустя 10 лет — в Чувашском театре кукол (режиссер — Борис Манджиев). Но ни в одном из упомянутых спектаклей нет такой мощной привязки к культуре родного края, какая отличает режиссерскую интерпретацию Андрея Борисова. В минувший понедельник культовая постановка Саха академического театра имени Платона Ойунского, в свое время удостоенная Государственной премии Российской Федерации, была показана в Чебоксарах.
И хотя все слова о ней уже сказаны (она вышла в свет еще в 1997 году), есть один вопрос, который по сей день остается открытым: до какой степени нужно уважать свой народ и дорожить принадлежностью к нему, чтобы всегда, при любых обстоятельствах, иметь смелость смотреть на мир сквозь призму его портрета?
Чебоксарцам посчастливилось увидеть восстановленную версию борисовского спектакля, получившего вторую жизнь в 2015 году. Критики угадывали в нем символическое переплетение времен, что в очередной раз подтверждает извечность шекспировского наследия, и ярко выраженное эпическое начало, характерное для якутского героического эпоса «олонхо», трагедийность метафор и умело вписанную в сценическое решение архаичность национальной орнаментики, вступающей в живой диалог с современностью. «Маленькая фигурка великолепного Ефима Степанова вихрем носилась по открытым подмосткам, легко взлетая на высоченный трон в первом акте, прячась в норах из старых автомобильных покрышек во втором — в движении захватывая пространство, которое его Лир и не собирался никому отдавать», — отмечали театроведы.
Несмотря на то, что теперь роль властелина, гибнущего от жестокосердия собственных дочерей, играет актер и главный режиссер театра Руслан Тараховский, постановка «Илиир хоруол» (Король Лир) по-прежнему не потеряла в звучности, наполненности и своевременности, если не сказать больше. В условиях нынешних реалий «спектакль о рухнувшем мире, о бесчеловечности, подавляющей одно за другим все жизненные начала, о распаде, становящемся все более стремительным и необратимым», как бы обрел новую актуальность и угол зрения. «Решительно смешивая, Борисов оживляет в безвременном Шекспире беспощадность нашего катастрофичного времени, — читаем в одной из рецензий конца прошлого века. — Характеры и судьбы персонажей — уходящих прежних, вероломных новых — пересекаются в единой плоскости бытия, где ценности неизменны».
И одна из них, пожалуй, наиболее важная, серьезная и определяющая, — ориентированность на исконное, свое, родовое, восприятие себя в контексте взаимосвязи поколений, непреходящее понимание ее исключительного значения, которое представители народа саха с гордо поднятой головой несут через столетия и эпохи. В этом и особенность их мышления, когда абсолютно любая, даже самая далекая от малой родины тема «профильтрована» сквозь «страту» национального менталитета, и обостренный этнический аспект, и неугасающая сила духа, которую не задуть ветрами перемен.
