Добавить новость
ru24.net
Столица на онего (Петрозаводск)
Январь
2025
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
23
24 25 26 27 28 29
30
31

Идею создания онлайн-переводчика карельского языка поддержали депутаты Заксобрания республики

Вице-спикер Заксобрания Карелии Ольга Шмаеник и председатель Комитета по экономической и промышленной политике, энергетике и ЖКХ парламента республики Леонид Лиминчук поддержали идею создания онлайн-переводчика карельского языка ливвиковского наречия. Такой проект разработали ученые и лингвисты республики и планируют направить заявку на конкурс президентского фонда культурных инициатив.

О значимости проекта «Онлайн-переводчик карельского языка с использованием технологий искусственного интеллекта» рассказала один из его авторов — научный сотрудник Карельского научного центра РАН, доктор политических наук, профессор Мария Питухина.

По ее словам, онлайн-переводчик расширит возможности использования карельского языка и будет удобным и доступным инструментом для качественного перевода текстов. В случае победы в грантовом конкурсе и реализации задумки, начнется работа над аналогичным проектом по созданию онлайн-переводчика вепсского языка.

«Одна из тем, которая интересует в настоящее время научное сообщество, это цифровизация языкового наследия коренных малочисленных народов Севера. Многие регионы сейчас активно работают в этом направлении. Ученые и эксперты уверены, что сохранение и обучение языкам невозможно без цифровизации. Надеемся, что эта идея найдет отклик и на уровне нашей республики», — отметила Мария Питухина.

«Мы напрямую заинтересованы в сохранении нашего культурного наследия и языка и создании такой нейронной модели, которая будет собирать и соотносить все морфологические формы», — подчеркнул Леонид Лиминчук.

«Учитывая социальную, образовательную и научную значимость проекта, я, как региональный координатор федерального партийного проекта „Цифровая Россия“ ВПП „Единая Россия“, поддерживаю его реализацию и рекомендую к внедрению», — заявил депутат.

По его словам, переводчик будет размещаться
на ресурсе www.translate.ru/ компании Промт, которая находится в реестре отечественных ПО. 

Ольга Шмаеник также отметила необходимость использования всех возможностей для развития и популяризации карельского, вепсского и других языков коренных народов страны, в том числе современные цифровые технологии и искусственный интеллект.

Депутаты подчеркнули, что дополнительно проработают вопрос с профильным министерством, а также вынесут вопрос на обсуждение Парламентской Ассоциации Северо-Запада России.




Moscow.media
Частные объявления сегодня





Rss.plus




Спорт в России и мире

Новости спорта


Новости тенниса
WTA

Саснович пробилась в основную сетку турнира WTA-500 в Линце






Экс-замминистра обороны Иванова доставили на заседание суда

МК: мужчине из Подольска оторвало руку петардой во время поминок

Крушил без разбора: вандал разгромил 15 припаркованных автомобилей в Москве

Разработчики Enshrouded запустили новую Twitch Drops кампанию