Linkedin-svenska och ljuvliga dofter
Få saker är lika uppfriskande som att se världen genom en oskulds ögon. För ett år sedan följde en ung familjevän med mig på jobbet under några dagar. Han fick träffa säljare, marknadschefer, journalister. Efter i princip varje möte konstaterade han, uppgivet, ”jag förstår inte vad de säger”.
Ibland handlade det om internjargong eller att terminologin var för teknisk, ibland om att familjevännen spelat för mycket tv-spel och läst för lite böcker – men i majoriteten av fallen berodde det på att vi ägnade oss åt corporate bullshit.
Det mest gripande exemplet uppstod när han fick följa med på ett ”standup”. I min familjeväns värld betyder standup att Johan Glans står på scen och förklarar att hans penis ser ut som en ledsen bofink efter att han onanerat. Inte att tio journalister – stående, inte sittande – diskuterar vilka slags ämnesrader som fungerar bäst till nyhetsbrev. Jag förstår hans besvikelse.
Att röra sig i en kommersiell företagsvärld innebär att dagligen utsättas för en störtflod av irriterande floskler och anglicismer. Det går förstås att gnälla över hur vi sakta nedmonterar det svenska språket, men för att hänga med på jobbet behöver man förstå vad som sägs. Mellanchefer kommer inte sluta använda uttryck som ”commitad”, ”tänka utanför boxen” och ”pinga mig”.
Här är två formuleringar jag tvingats tyda denna morgon (i skrivande stund är klockan kvart i tio).
”Hinner inte träna i dag, jag har möten back to back”. Kom i ett sms från en kompis. Det han försöker säga är att kalendern är fullspäckad och att vissa möten avlöser varandra.
”Vi måste highlighta utmaningarna.” Kom i ett mail från en projektledare. Utmaningar är Linkedin-svenska för problem, och higlighta kan översättas till belysa. Det projektledaren uttrycker är att någon – helst inte hon – bör skriva en lista över vilka problem som är mest akuta.
Apropå listor, det borde författas en ordbok för corporate bullshit. Jag är gravallvarlig nu. Den behövs. Det blir allt svårare att navigera i mumbojumbon.
Staten bör finansiera projektet. Om skattebetalarna tvingas betala för att en kommitté vaskar fram svensk kulturkanon – ska skolbarnen läsa Gösta Berlings saga eller Kejsaren av Portugallien, eller kanske båda? – känns det rimligt att man även avsätter skattemedel till ett corporate bullshit-lexikon. Här finns en större ”sense of urgency ”, om man säger så.
Mina tips
Konstfynda på: Affordable Art Fair, som går av stapeln på Nacka Strandmässan för i helgen.
Dofta av: Björk and Berries nya, ljuvliga parfym Ros.
Drick: Cider från de svenska äppelgenierna på Pomologik.