Кого на Руси называли «мымрами»
Каждый хотя бы раз слышал или произносил слово «мымра» в отношении какой-нибудь неприятной особы женского пола. В это слово сейчас вкладывается субъективный, уничижительный оттенок, обычно так хотят обозначить уродливых, склочных и в целом неопрятных дам. Но вот изначально «мымрами» называли не только женщин, и оно имело иной смысл.
Откуда слово появилось?
История развития этого слова весьма забавная и имеет долгий, весьма извилистый путь развития. В речь наших предков оно вошло очень и очень давно – с тех пор, как они начали путешествовать в частном порядке.
Правильно, как тогда, так и сейчас, путешествия были по карману только тем, кто имел деньги на это. А вот тех, кто постоянно сидел дома и не ходил никуда дальше ближайшего леса, называли мымрами.
По мнению лингвистов, слово «мымра» образовалось от «мумрить» - безвылазно просиживать дома. Есть и другой вариант происхождения: «мумлить» - «мямлить» - неразборчиво говорить. Последнее – это скорее относилось к пожилым людям, потерявшим зубы.
Древние русичи (да и не только они) не любили постоянно просиживать дома. Они даже это считали чем-то таким нездоровым. Ведь, чтобы найти себе еду, необходимо было двигаться, работать. Поэтому и «мымрить» могли себе позволить разве что пожилые люди, да и инвалиды.
«Мымра» в словарях русского языка
Слова нашего русского языка многие столетия сохранялись, благодаря трудам составителей словарей. И сейчас у нас есть возможность познакомиться с обозначением тех или иных слов в разрезе этих лет, в разных изданиях и у разных авторов.
- Итак, в словаре С. И. Ожегова слово «мымра» обозначает скучного и мрачного, никому не интересного человека. Словарь впервые издан в 1949 году, поэтому «мымра» здесь уже более приближена к своему современному значению.
- В словаре Д. Н. Ушакова, изданном чуть раньше (с 1935 по 1940 гг.) слово мымра означает просто скучного и угрюмого человека.
- В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля мы можем найти всяческие архаизмы и народные слова, вокруг которых выросла даже собственная мифология. У Даля слово «мымра» как раз и обозначает угрюмую и неприятную особу женского пола.
Смотрите-ка, как получается. У Даля – это женщина, а у Ожегова и Ушакова – человек любого пола. А в последнее время мымрами снова стали называть женщин.
Теперь посмотрим в любимой википедии: мымра – многозначное слово коми-пермяцкого происхождения, обозначающее угрюмость. Да, действительно, во всех словарях сохраняется значение угрюмости.
Согласно словарю синонимов у слова «мымра» есть такие «друзья», как: выдра, грымза, дурнушка, каракатица, кикимора, образина, пугало, рожа, страшила, страшилище, уродина, чучело.
А вот значение «домоседства» пропало. Теперь это определение не особо коммуникабельной дамы, которая закрывается в своем личном мире, и скорее всего, имеет дефекты во внешности.