New York Times Admits Top White House Correspondent Uses “Translation Headsets” to Understand Biden When He’s Speaking Gibberish
The New York Times chief White House Correspondent has admitted to using “translation headsets” to help understand what Joe Biden is saying during public speeches, even when he is 20 feet away from the president, according to the Times.
This raises other questions. How does the sign language interpreter interpret what Biden says when he gives official speeches?
According to The New York Times, Biden recently told Democrat governors that his ‘health is fine,’ “it’s just my brain.”
The Democrats are in disarray over Biden’s mental fitness, with many top officials calling on him to drop out of the race to make room for a more competent presidential candidate. This is the Democratic Party in 2024: Screw your primary elections.
Some “Republicans” are even calling for the 25th Amendment to be invoked by Biden’s cabinet, which plays right into the Democrats’ hands. The Democrats understand that if he does step down, it will be slightly easier to sell another rigged election to the American people.
Fox reports,
After a series of high-profile verbal mishaps, concerns have been raised about Biden’s cognitive ability and mental fitness for the presidency. Opinion columnist Maureen Dowd penned a piece, “Joe Biden, in the Goodest Bunker Ever,” that continued to put a spotlight on the president’s articulation issues. She offered a tidbit about the trick her colleague, chief White House correspondent Peter Baker, uses to help understand Biden.
“The Times’s chief White House correspondent, Peter Baker, told me he has started using translation headsets on overseas trips, even when he is 20 feet away from the president, because they offer a magnified volume when Biden starts to mumble,” Dowd wrote.
Translation headsets can interpret what someone speaking another language is saying in real time, but the English-speaking Baker uses them to better understand Biden in their shared native language.
Baker confirmed that it was true but declined further comment.
According to the editorial piece from the Times, the Biden Regime pressured them to alter a transcription of Biden’s use of the word “goodest,” a made-up word. Maureen Dowd says she was “more confused than ever” after listening to the recording “10 times,” and ABC apparently took direction from White House stenographers in their transcript.
Dowd reports for the New York Times,
In my Saturday column, I quoted Biden’s line to ABC’s George Stephanopoulos, about how he would feel if Trump were sworn in as president because he refused to step aside: “I’ll feel as long as I gave it my all and I did the goodest job as I know I can do, that’s what this is about.”Now, “goodest” isn’t a word. But my researcher, Andrew Trunsky, and I listened to the video, our ears up against the computer, 10 times, and that’s what it sounded like. We also checked the ABC News transcript and that’s the word they used. Times news reporters and reporters for other news outlets took their cue from the ABC transcript.The confusion was so universal that on Axios Saturday, there were two different versions: Mike Allen’s newsletter used “goodest” and another story used “I did as good a job as I know I can do.”After my column posted Saturday morning, T.J. Ducklo, a Biden campaign spokesman, emailed me to “flag” that ABC News had updated its transcript to read: “I’ll feel as long as I gave it my all and I did the good as job as I know I can do, that’s what this is about.”
The post New York Times Admits Top White House Correspondent Uses “Translation Headsets” to Understand Biden When He’s Speaking Gibberish appeared first on The Gateway Pundit.