★★ Дорговая торога
Со словом "тор" в нём в принципе всё ясно. Это славяно-германская тропа-торопа, она же немецкое Tor - "колея" и франкское tour - круговое движение.
Торговцы в старину ходили кругами.
Ярмарки в соседних немецких городах начинались одна на неделю позже другой, потому что движение по кругу экономнее движения по радиусам.
Скажем при 52 ярмарках в год торговцу пришлось бы пройти 104 радиуса этого круга туда и обратно, если бы он ходил на них из одного места.
Поэтому они и ходили кругами с ярмарки на ярмарку, как и русские офени и коробейники. Jahrmark - годовая отметка, ежегодная ярмарка.
И дорога-*торога была фактически "тором", бубликом.
И если перевернуть "тор", совсем не случайно получаются road и route, английская и французская дороги.
А если перевернуть русскую дорогу, получатся немецкое Rad, колесо, латинские "радиусы", спицы в колесе, и английский trader, торговец, который ходил по построенным римлянами в Британии "страдам", которые в языке бриттов пока не выбегали за город назывались "стритами", street, а как только покидали его, становились road-ами.
* Все совпадения случайны.
Запись сделана с помощью m.livejournal.com.