Мы в Telegram
Добавить новость
ru24.net
Новости пользователей сайта
Сентябрь
2016

Состоялось вручение Немецкой переводческой премии Мерк 2016 г.

Состоялось вручение Немецкой переводческой премии Мерк 2016 г.

29 сентября 2016 г., Москва – в Резиденции посла Федеративной Республики Германия состоялась первая церемония награждения лауреатов Немецкой переводческой премии Мерк, присуждаемой в России Гёте- Институтом в Москве, ведущей научно-технологической компанией «Мерк» и Посольством Германии в Москве.

В 2016 г. Немецкая переводческая премия «Мерк» была вручена за лучшие литературные переводы произведений немецких авторов на русский язык, опубликованные в течение последних двух лет (2014 — 2015 гг.) в одном из российских издательств или литературно-художественных журналов. Премия каждого из победителей составила € 4 000.

В жюри конкурса вошли известные российские переводчики и литераторы, в частности, Ирина Алексеева, директор «Высшей школы перевода» - совместного проекта Министерства иностранных дел РФ, Секретариата ООН, Еврокомиссии и РГПУ; Святослав Городецкий – поэт и драматург, известный также как автор переводов произведений Бертольда Брехта, Петера Штамма и многих других; и Елизавета Cоколова, переводчик и научный сотрудник Института научной информации по общественным наукам Российской академии наук, автор переводов прозы Томаса Манна, стихотворений Ингеборг Бахман, Германа Гессе, Готфрида Бенна и других.

В номинации «Художественная литература» премии удостоилась Владислава Агафонова за перевод мемуаров Ильмы Ракузы «Мера моря. Пассажи памяти». В переводе В. Агафоновой на русский язык уже вышли произведения таких авторов, как Томас Венцлова, Ингрид Ноль, Кристина Айхель, Леони Сванн, Томми Яуд, Фолькер Браун, Карл Любомирский. Владиславе Агафоновой удалось передать неповторимую атмосферу поэтического творчества Ильмы Ракузы.

В номинации «Научно-популярная литература» премией отмечена работа Кирилла Левинсона – перевод «Словаря основных исторических понятий». Левинсон – не только переводчик, но и профессиональный историк, специализирующийся на истории Германии. Среди его переводов – работы по истории и культуре, позволяющие российскому читателю лучше понять особенности исторического пути и специфику современного развития страны.

В номинации «Книги для детей и юношества» лучшим признан перевод романа Вольфганга Херрндорфа «Гуд бай, Берлин!» Александры Горбовой. Книга, помимо русского, переведенная на 24 языка, повествует о жизни подростков из семей с различными социокультурными корнями, помогая установить диалог между поколениями и бросая вызов стереотипному мышлению. Александра Горбова – профессиональный лингвист и редактор, работающая с рядом ведущих российских издательств. Сфера ее литературных интересов очень широка – это и нон-фикшен, и биографии, и театральные постановки. Однако, главным для себя автор считает детскую и юношескую литературу.

Посол Федеративной Республики Германия в Российской Федерации Рюдигер фон Фрич, открывая церемонию, отметил «… многие переводчики по праву считают себя представителями «культурной дипломатии». Доступ к литературе других языков и культур не только прокладывает пути для новых открытий. Он позволяет глубже познавать и воспринимать мир. А это - особенно в критических ситуациях - имеет решающее значение для открытого и конструктивного диалога, преодолевающего видимые и невидимые границы. Поэтому содействие изучению обоих языков, соединённых партнёрскими связями, имеет для нас большую значимость, например, в рамках Года германо-российских молодёжных обменов 2016/2017. При этом решающую роль играет живой интерес к немецкой и русской литературам и культурам. Поэтому Немецкая переводческая премия Мерк важна не только как признание высочайшего мастерства опытных переводчиков, но и как стимул для подрастающего поколения переводчиков и германистов, которые так необходимы нашим странам в их качестве послов культуры.»

В своей приветственной речи Председатель Совета партнеров E.Merck KG Йоханнес Байю отметил: «Развитие культуры – неотъемлемая часть деятельности компании «Мерк». Культура – в частности музыка и литература – затрагивает все человечество и служит связующим элементом между народами, что особенно важно для международных компаний. Именно культура способствует поддержанию связей и достижению взаимопонимания. Хотелось бы подчеркнуть важную роль культурных связей в укреплении партнерского взаимодействия между Россией и Германией. Переводческая премия «Мерк» как нельзя лучше решает эту задачу.»

Директор Гёте-Института в Москве Рюдигер Больц подчеркнул: «Открыть мир литературного произведения, передать его красоту и уникальность в переводе - одна из самых интересных, непростых и требующих немалых усилий задач. Пере-вести словно пере-нести в далекие времена и на дальние континенты, познакомить с другими людьми, с иными обычаями и традициями - это особая гуманистическая миссия. Для Гёте-Института причастность к этому процессу – уникальная возможность вести культурный диалог по всему миру вот уже более 60 лет.».

Гёте-Институт более 40 лет поддерживает переводы немецкой литературы на разные языки мира, знакомя самый широкий круг читателей и профессионалов с современной художественной литературой, книгами для детей и юношества, а также с научно-публицистическими трудами, изданными в Германии. За эти годы вышло более 6000 книг на 45 языках. В 2014 году в рамках Года немецкого языка и литературы в России Гёте-Институт в Москве впервые вручил Немецкую переводческую премию. В 2016 году, благодаря сотрудничеству с компанией «Мерк», Немецкая переводческая премия была присуждена в трёх номинациях.

В свою очередь, Юрген Кениг, Президент и Генеральный директор «Мерк» в России сказал: “Будучи научно-технологической компанией, «Мерк» неизменно поддерживает инновации и творческие начинания, развивает образовательные и культурные инициативы в России, которые играют важную роль в укреплении сотрудничества между Россией и Германией. Переводческая премия «Мерк» помогает познакомить широкие круги российских читателей с современной литературой Германии, лучше понять жизнь германского общества. Другой не менее важной задачей конкурса является поддержка российских переводчиков, заинтересованных в погружении в мир литературы нашей страны, что позволит им стать посланниками культурного взаимодействия между нашими странами».

Переводческая премия «Мерк» в России является частью глобальной инициативы компании, направленной на поддержку литературы, талантливых авторов и культурного взаимодействия между странами в целом. В частности, литературные премии присуждаются «Мерк» в таких странах, как Индия (Премия Рабиндраната Тагора), Япония (Merck Kakehashi Prize), Германия (премия за лучшие литературные критические эссе - Johann Heinrich Merck Award) и Италия (Premio Letterario), что позволяет объединить усилия по поддержке науки и литературы.

О компании «Мерк»

«Мерк» - ведущая научно-технологическая компания в области здравоохранения, лайф сайнс и высокотехнологичных материалов. Порядка 50 000 сотрудников «Мерк» по всему миру разрабатывают технологии, которые призваны улучшить качество жизни человека, - начиная от создания биофармацевтической терапии для лечения онкологических заболеваний и рассеянного склероза до разработки инновационных систем для научных исследований, производства жидких кристаллов для смартфонов и ЖК-телевизоров. В 2015 г. объем продаж компании составил €12.8 миллиарда в 66 странах. Основанная в 1668, «Мерк» - старейшая в мире химико-фармацевтическая компания. Семье учредителей принадлежит контрольный пакет акций. Merck (Дармштадт, Германия) обладает глобальным правом на использование торговой марки и бренда Merck. Только в Канаде и в Соединенных Штатах Америки компания ведет свою деятельность как «ЕМД Сероно» (EMD Serono), «МиллипорСигма» (MilliporeSigma), «ЕМД Высокотехнологичные материалы» (EMD Performance Materials).

Для получения дополнительной информации, пожалуйста, посетите сайт www.merckgroup.com.

О Гёте-Институте

Гёте-Институт является учреждением культуры Федеративной Республики Германия, представительства которого работают в 98 странах мира. Деятельность более 35000 сотрудников Гёте-Института направлена на популяризацию немецкого языка за рубежом и расширение международного сотрудничества в области культуры. Культурные и образовательные программы Гёте-Института поддерживают межкультурный диалог и способствуют развитию гражданского общества и международной мобильности.

На протяжении 60 лет наряду с представительствами Гёте-Института за рубежом, действует целая сеть культурных центров, обществ, читальных залов и языковых центров. Как самостоятельная и политически независимая организация, Гёте-Институт выступает в роли партнера для тех, кто изучает немецкий язык и интересуется историей и культурой Германии.

Дополнительная информация: www.goethe.de/russland




Moscow.media
Частные объявления сегодня





Rss.plus



Стоматолог Владимир Лосев: сколько времени нужно носить брекеты

Выгодно ли покупать квартиру в новостройке?

Доктор Кутушов назвал болезни, которые поджидают отдыхающих у водоёмов

Eurasianet: Азербайджан публично и цинично уничтожает армянское культурное и историческое наследие в Нагорном Карабахе


Доктор Кутушов назвал болезни, которые поджидают отдыхающих у водоёмов

«585*ЗОЛОТОЙ» выступила партнером медиафестиваля творческой молодежи YOUPITER

Представители KAMA TYRES приняли участие в 57-й легкоатлетической эстафете

Всеармянский союз «Гардман-Ширван-Нахиджеван» осуждает лживое заявление президента Азербайджана Алиева


Brentford B and Tiverton Town Friendlies Announced

Where to find Real Madrid vs Dortmund on US TV: June 1, 2024

Inside the mad Fenerbahce world Jose Mourinho is entering with rioting fans, players walking off and notorious hooligans

Fentanyl distribution indictment follows Westminster traffic stop


Распределяй и управляй: водители «Грузовичкоф Бизнес» – о преимуществах работы и трудовых буднях  

Экс-редактор Comnews присоединился к команде iTrend

Одна ночь на Вуоксе

РОССИЮ ОЖИДАЕТ ПЛЮС 50 ГРАДУСОВ: КАКИМ ГОРОДАМ ЖДАТЬ АНОМАЛЬНУЮ ЖАРУ


Четвёртое дополнение Age of Wonders 4: Eldritch Realms завершит первый цикл поддержки игры

Supercell выпустил игру Squad Busters на смартфоны

Today's Wordle answer for Thursday, May 30

Началась предрегистрация на Command & Conquer: Legions — релиз в конце 2024 года



Международный день защиты детей: дети с ревматическими болезнями

Eurasianet: Азербайджан публично и цинично уничтожает армянское культурное и историческое наследие в Нагорном Карабахе

Преступления мигрантов с рынков азербайджанского олигарха Года Нисанова продолжают шокировать Москву

Улыбка сделала слушателя «Юмор FM» миллионером




Доктор Кутушов назвал болезни, которые поджидают отдыхающих у водоёмов

«СВЯТОЙ ЛЕНИН» спасает население от борьбы с перенаселением, 5 серия, СЕРЬЁЗНЫЙ НОВОСТНОЙ СЕРИАЛ.

Москвичей просят меньше гулять на улице в эти выходные

Два маршала СССР - Г.К. Жуков и И.Х. Баграмян «встретились» в Эдиссии


Поездки на речном транспорте входят в абонемент «МультиТранспорт»

Прощание с депутатом Чилингаровым состоится 4 июня в храме Христа Спасителя

Подмосковная «Единая Россия» поздравила юных жителей региона с Днем защиты детей

Более 1,5 тысячи школьников из Химок сдали ОГЭ по обществознанию


Медведев пошутил о том, что часто проводит ночные матчи на турнирах «Большого шлема»

Не ходите, дети, в теннис: как Андре Агасси и Штеффи Граф подарили детям право выбора

Кецманович отказался от борьбы в игре с Медведевым на "Ролан Гаррос"

Пресс-служба WTA мемом отреагировала на тяжёлую победу Свёнтек над Осакой


Актрису Заворотнюк похоронили на Троекуровском кладбище в Москве

Подмосковная «Единая Россия» поздравила юных жителей региона с Днем защиты детей

В Москве состоялось прощание с Анастасией Заворотнюк

Прощание с депутатом Чилингаровым состоится 4 июня в храме Христа Спасителя


Музыкальные новости

Концерты оркестра Бутмана посмотрели более 50 миллионов китайцев

VK Fest 2024: Музыка и Развлечения на Открытых Площадках России

Сотрудники Росгвардии проверили готовность детских оздоровительных лагерей к работе в г.о. Клин

Долина, Бутман и его оркестр представили Россию на Akra Jazz Festival в Турции



Международный день защиты детей: дети с ревматическими болезнями

Стали известны все участники РПЛ сезона-2024/2025

Дивный новый мир цифровизации: в Москве пройдет Форум «Время цифры»

Преступления мигрантов с рынков азербайджанского олигарха Года Нисанова продолжают шокировать Москву


Распределяй и управляй: водители «Грузовичкоф Бизнес» – о преимуществах работы и трудовых буднях  

«СВЯТОЙ ЛЕНИН» спасает население от борьбы с перенаселением, 3 серия, СЕРЬЁЗНЫЙ НОВОСТНОЙ СЕРИАЛ.

Сергей Собянин поздравил москвичей с Международным днем защиты детей

Благотворительный Вечер в «Геликон-Опера»: Искусство во Имя Добра


Движение поездов в Амурской области восстановлено по одному пути

На МКАД в Москве частично пекрыли движение из-за массовой аварии

Движение на ряде набережных и улиц в центре Москвы перекроют из-за забега 1 июня

Юрист рассказал, как добиться компенсации за потопленный в дождь автомобиль


Путин провел совещание с членами Совета безопасности России

Лучшие фото за май // Запоминающиеся кадры месяца

Лучшие фото недели // Запоминающиеся кадры 27–31 мая





Росгвардейцы из Москвы приняли участие в безвозмездной сдаче донорской крови

Международный день защиты детей: дети с ревматическими болезнями

Подмосковный НИКИ детства провел онлайн-марафон «Бегом за здоровьем» 1 июня

Первые звоночки и последствия: как живут и умирают люди с опухолью головного мозга


Зеленский: после «заморозки» конфликт опять вспыхнет


Стали известны все участники РПЛ сезона-2024/2025

Фильм «Мой любимый чемпион» показали в павильоне «Роснефти» на ВДНХ в Москве

Спортсмены из Химок выиграли Первенство Подмосковья по автокроссу

Муж Заворотнюк дал волю эмоциям на прощании с актрисой


Путин и Лукашенко обсудили по телефону предстоящий саммит ШОС

Путин и Лукашенко обсудили парад в Минске

БЕЛТА: Лукашенко и Путин обсудили представительство России на параде в Минске



Собянин: Проект "Давай друЖИТЬ" помогает исполнять заветные мечты детей

Сергей Собянин. Главное за день

Собянин поздравил победителей городского конкурса в сфере культуры и искусства

Собянин: Детский фестиваль искусств «Небо» станет праздником для всей семьи


Победитель Чемпионата по рыбалке на Рыбной неделе получил 1 млн рублей

Портал «Малый бизнес Москвы» насчитывает более 200 тыс пользователей

Жителям Подмосковья рассказали о лесопожарной обстановке в регионе на 1–3 июня

Очень дорого: во сколько обходится владение электромобилем в крупных городах


Поездки на речном транспорте входят в абонемент «МультиТранспорт»

Московские прогулки, ч.23

Прощание с депутатом Чилингаровым состоится 4 июня в храме Христа Спасителя

Диетолог Редина назвала напитки и продукты, которые помогут освежиться в жару


В филиале фонда «Защитники Отечества» в Архангельской области подвели итоги первого года работы

XXXIII Церемония «Хрустальная Турандот» объявит победителей сезона 2023/2024

Развитие центров экономического роста и создание аварийно-спасательных центров на территории АЗРФ обсудили на заседании президиума госкомиссии по Арктике

В Архангельске с рабочим визитом побывал «арктический» министр


Литературно-музыкальный вечер «Песня как признание в любви»

Выставка-представление «Не просто город, а судьба, которой я не устаю гордиться!»

Арт-знакомство «Искусство должно давать счастье и радость»

Портативный сканер штрих-кодов Heroje H133U на базе CMOS-матрицы


Суд признал более 1,7 тысячи человек потерпевшими по делу о теракте в «Крокусе»

Диетолог Редина назвала напитки и продукты, которые помогут освежиться в жару

Прощание с депутатом Чилингаровым состоится 4 июня в храме Христа Спасителя

Московские прогулки, ч.23












Спорт в России и мире

Новости спорта


Новости тенниса
Янник Синнер

Россиянин Котов уступил итальянцу Синнеру в третьем круге "Ролан Гаррос"






Диетолог Редина назвала напитки и продукты, которые помогут освежиться в жару

Суд признал более 1,7 тысячи человек потерпевшими по делу о теракте в «Крокусе»

Подмосковная «Единая Россия» поздравила юных жителей региона с Днем защиты детей

Джигурда заявил, что не поедет на СВО