МАТ, КОКОШНИКИ И ЛЮБОВЬ К РОССИИ ПРОНИКЛИ ВО ВСЕ СФЕРЫ ЖИЗНИ ЗАПАДА
Линдси Лохан, узнав о сбоях в социальных сетях, высказалась очень жёстко, по-русски и... матом. Своё удивление креативной выдумкой "Левши из Ставрополя", заставившего ехать "Жигули" задом наперёд, Илон Маск тоже прокомментировал русским словом "офигенно", а худи с крепким словцом, написанным по-русски, неожиданно стало хитом продаж в Лондоне. И это заставило задуматься над вопросом: неужели таким образом вдруг стала проявляться "мода на русскую нецензурную лексику"?
Твит, которым известная американская актриса Линдси Лохан прокомментировала публикацию российского телеканала RT в Twitter, моментально привлёк к себе внимание пользователей Сети. Оно и понятно: своё недовольство тем, что в Facebook и Instagram несколько часов подряд наблюдаются серьёзные сбои, из-за чего просто невозможно делать публикации, американка прокомментировала чисто по-русски, да ещё и матом.
Написанная Линдси фраза "******это дерьмо" вызвала не только тысячи лайков, но и ответных комментариев, в которых пользователи радостно отмечали, что "русский мат покоряет Голливуд", а в мире, несмотря на явный русофобский мейнстрим, всё равно интересуются Россией, и вовсе не в негативном плане.
Конечно, все сразу вспомнили о толстовках с русским матом, которые вызвали невероятный ажиотаж у покупателей в лондонском универмаге Harrods. "Русофобия Мэй достала британцев", - объяснили модную тенденцию в соцсети.
Что интересно, толстовки стоимостью в 680 фунтов не слишком интересовали покупателей до тех пор, пока один из журналистов, а именно Макс Меддон, не объяснил смысл написанного на них.
Однако в истории с высказыванием Линдси Лохан есть и свои истоки. Мало кто знает, почему именно американская актриса высказала своё возмущение проблемами в соцсетях именно на русском, и именно матом.
Да, Линдси действительно читает микроблоги в Twitter некоторых российских СМИ, в том числе и RT. И началась "история с матом" с того, что, увидев первый твит телекомпании "Facebook упал, Instagram упал. Не можете понять, что происходит?", актриса гневно ответила под невинной смешной гифкой: "Это не смешно, когда Россия вас хакнула, это реальный мир, детки",
И уже потом, комментируя следующий твит RT на эту же тему, Линдси своё возмущение "русскими хакерами, хакнувшими соцсети", выразила на чисто русском языке.
Кроме этого, актриса неожиданно обратилась к Папе Римскому с вопросом о том, как можно "остановить общую тенденцию такой сатиры и инвазивного поведения". Хотя, казалось бы, при чём тут Папа? Но Линдси видней, может, она знает о каких-то секретных папских рычагах воздействия на неведомых хакеров, которые обязательно должны быть русскими.
Can't figure out what's going on? #FacebookDown#InstagramDown https://vk.com/rt_international …
Проблемы с аккаунтами в соцсетях у Линдси Лохан возникают далеко не в первый раз. Вот совсем недавно, в прошлом месяце, она утверждала, что "кто-то взломал её аккаунт". Причём заявила она об этом после того, как на её странице в Instagram появились уничижительные комментарии о CBS и о конкурентах по шоу "Большой брат", откуда незадолго до этого была изгнана мать актрисы. Должно быть, и это сделали все те же "русские хакеры".
Что же до популярности русского мата, то в этом отметились многие американские актёры. К примеру, покойный ныне Робин Уильямс продемонстрировал недюжинные познания русской ненормативной лексики в телешоу The Money Shot. Причём произношение у него было очень близко к оригиналу.
Можно предположить, что эти "серьёзные" познания Уильямс получил, снимаясь в фильме "Москва на Гудзоне" (1984), где играли и бывшие советские актёры - к примеру, Савелий Крамаров и Александр Бениаминов.
Полгода назад своими познаниями в "русском мате" в телешоу Conan на канале TBS похвалилась и Элизабет Олсен, известная по роли Алой Ведьмы в "Мстителях" от Marvel. В самом начале своей карьеры, в 2009 году, актриса полгода провела в Москве, где училась в школе-студии МХАТ. За этот короткий промежуток времени Элизабет не только успела постигнуть секреты актёрского мастерства, но и узнать о ночной жизни столицы, научиться пить водку и ругаться матом.
О том, что русские ругательства намного сильнее и красочнее их аналогов, признают многие англоязычные пользователи Сети. И не только они. "Русский язык является одним из немногих языков, где формулировки невероятно глубоки. Поэтому многие начинают использовать именно их", - признаются в соцсетях.
Ругаются на русском и американские студенты. Об этом рассказал в Twitter один из преподавателей, признавшись, что ему "часто приходится их ловить на этом".
The Russian equivalents of English expressions, I have found, are always so much blunter, darker, and more colorful. Today, I discovered that “you can’t put the genie back in the bottle” in Russian is “you can’t ungrind ground meat.”
It's only happened a few times, but I love catching students swearing in Russian.
Можно ли назвать всё вышеперечисленное внезапно возникшей "модой на русский мат"? По словам художника-модельера Андрея Шарова, это далеко не первый всплеск невероятного интереса к дизайнерской одежде с нецензурными надписями на русском. Ещё в 2005-2006 годах, когда у Андрея проходили показы в Лондоне, он сам видел майки с такими надписями.
"Тогда, 15 лет назад, я показывал в Британии коллекцию, которая была посвящена телаге, иначе говоря - телогрейке, клифту, фактически тюремной одежде, в которой заключённые отбывают срок. Просто мы сделали эту чёрную стеганную телогрейку немного другой - отстрочили дорогим мехом и придумали ей легенду. И я помню, с каким любопытством лондонцы относились ко всему этому - и к нецензурной лексике, и к российским каким-то уголовным традициям, и всему прочему. Это всё тоже часть истории, которую никуда не выкинешь", - сказал Андрей Шаров в беседе с Царьградом.
Если говорить про толстовки грузинского дизайнера, которые неожиданно стали очень популярны в Лондоне из-за нанесённой на них надписи, то автор тут своего, конечно, добился - получил рекламу, и она возымела действие. Но в целом использовать ненормативную лексику в рекламе, по мнению Шарова, - не самая лучшая идея.
"В какие-то моменты мат, конечно, бывает просто незаменим. Я в своей жизни встречал немало очень известных людей, которые тоже матерились, но при этом у них мат вылетал как бриллианты. Ведь материться - это тоже большое искусство. Другое дело, когда речь идёт о площадной ругани - вот это уже настоящее свинство", - уверен дизайнер.
Однако использование матерных надписей в одежде все-таки недопустимо, как и злоупотреблять ненормативной лексикой, выставляя её напоказ, резюмировал Андрей Шаров.
И всё-таки не матом единым интересна Россия Западу. Конечно, можно считать, что таким образом жители западных стран выражают свой протест против русофобских тенденций. И это верно, но только отчасти.
Русское всегда было интересно в западных странах. Можно вспомнить, каким невероятным успехом пользовались в первом десятилетии ХХ века балетные "Русские сезоны", а затем и выросшая из них антреприза "Русский балет Дягилева". И больше всего их любили во Франции и Британии.
Или поговорить о внезапной любви европейских модельеров к русским кокошникам. И к этой тенденции присоединился и бренд Prada. Только почему - внезапной? К примеру, осенью принцесса Йоркская Евгения, внучка британской королевы Елизаветы II, вышла замуж в изумрудной тиаре, известной как "Русский кокошник". Он был создан еще в 1919 году французским ювелирным домом Boucheron на волне интереса к русской культуре.
А сколько западных звёзд признавались в том, что им нравится Россия и её традиции? Брэд Питт, впервые попав в Москву в 2013 году, почти сразу влюбился в российскую столицу.
Или Наталья Орейро, звезда аргентинского кинематографа, тоже признавалась в любви к России, а перед ЧМ-2018 даже записала клип, в котором её можно увидеть в кокошнике. К слову, российские зрители отвечают Орейро взаимностью: сериалы с её участием были невероятно популярны в начале 2000-х.
Французский актёр Венсан Перес, представляя в прошлом году в России новый фильм Романа Поланского, признался, что очень любит нашу страну. Перес рассказал, что в юношестве он много читал русскую литературу. А стать актёром его вдохновил Станиславский. Кроме того, актёр выразил желание побывать в каждом уголке России.
Фанатом нашей страны, по собственному признанию, оказался и Арнольд Шварцнеггер. Вспоминая съёмки фильма "Красная жара", актёр рассказывал, что чувствовал себя в России, как у себя дома.
Французский писатель Фредерик Бебедер признавался, что "Россия для него - как наркотик", по его словам, многие иностранцы приезжают сюда для того, чтобы проникнуться "ощущением вечного, которое нельзя испытать больше нигде в мире".
Известный голливудский актёр Микки Рурк, не раз бывавший в России, тоже признался: "Если меня когда-нибудь лишат гражданства США и мне придётся выбирать, куда направить свои стопы, то я бы хотел закончить свои дни в России!"
А уж о тех легендах Запада, которые уже переехали жить в нашу страну, можно и не напоминать - они известны всем. Так что, Россия - это навсегда, стоит только хотя бы раз к ней прикоснуться.