"Моя прекрасная няня" заговорила по-украински. Зрители требуют вернуть как было
Украинский "Новый канал" на текущей неделе дважды удивил своих зрителей. Во-первых, он выкупил права на трансляцию российского ситкома из начала 2000-х "Моя прекрасная няня". Во-вторых, телевизионщики решили адаптировать его для Незалежной с помощью перевода на украинский язык.
Посмотрев всего пару серий, телезрители вынесли вердикт: смотреть на любимых актёров, вдруг заговоривших чужими голосами, просто невозможно, как и перевести на украинский слово "очуметь".
По мнению поклонников ситкома, няня Вика вместе с очаровательным акцентом потеряла свой шарм, а герой Сергея Жигунова, говорящий на украинском языке, превратился из "бизнесмена" в "селюка".
Но больше всего телезрителей волнует, не захотят ли теперь на "Новом канале" перевести на мову "Кавказскую пленницу" или "Бриллиантовую руку".
"Моя прекрасная няня" — российский комедийный телесериал производства "Амедиа" и Sony Pictures Television, снятый по мотивам американского ситкома "Няня" (1993—1999). В главных ролях Анастасия Заворотнюк и Сергей Жигунов. В России он выходил на телеканале СТС с 2004 по 2006 год.