Няньку Вику перевели на мову
Медийные вещатели Украины продолжают во исполнении предписания регулятора переводить все российские фильмы и сериалы на "ридну мову". Так популярный у украинского зрителя ситком "Моя прекрасная няня" с Анастасией Заворотнюк и Сергеем Жигуновым в главных ролях теперь можно смотреть исключительно на украинском языке.
17 августа стало известно, что местный "Новый канал" начал показывать российский комедийный сериал "Моя прекрасная няня" на украинском языке. Данный факт вызвал шквал негодования и насмешек у телезрителей. Большинство из них сочли такое переформатирование нелепым и даже глупым, - пишет "Экспресс-газета".
Как известно, данный сериал, вышедший на экраны России в начале 2000-ых, продолжает пользоваться небывалым успехом на постсоветском медийном пространстве. И тот факт, что няня-со товарищи заговорили на мове привел украинцев в состояние крайнего возмущения. Телезрители Незалежной оставляют комментарии на официальной странице телеканала в Facebook и критикуют новую озвучку в своих микроблогах Twitter.
"Если бы вы знали, как меня бесит ваша неадекватная идея перевести сериалы на украинский язык…Это такое убожество", - пишет пользователь Ilona Mishkova.
По мнению рассерженных поклонников "няни", с новой озвучкой телеканал потеряет большую часть аудитории. Кроме того, зрители пеняют очень низкое качество дубляжа.
"Больше смотреть этот канал не буду! Пускай Новый считает, что потерял 80% зрителей! И меня в том числе! Шизанулись уже на своем украинском!" - негодует Саша Ямшинский.
Фолловеры дают совет своим телевизионщикам: оставить ситком в покое и дать его поклонникам следить за его героями "в оригинале, а не на собственном смешном языке". А если украинским телеканалам принципиально необходимо показывать программы исключительно на мове, то "пусть лучше займутся делом и начнут производить собственные сериалы, а не переозвучивать российские".
Весной 2017 года парламентарии Верховной Рады Украины обязали все общенациональные медиа Незалежной транслировать телепередачи и фильмы на украинском языке с 75-процентной квотой. Принятый законопроект был опубликован в официальной прессе и должен быть обязательным к исполнению с 13 сентября этого года.
Оппозиция в Раде резко критикует данное решение парламентского большинства, считая, что использование населением страны русского языка явно превалирует на мовой. Таким образом, драконовское постановление Рады приведет к новым конфликтам и росту напряженности в обществе.