Путин поработал переводчиком на форуме ОНФ
Президент России Владимир Путин в четверг выступил в роли переводчика во время медиафорума "Правда и справедливость", проводимого Общероссийским народным фронтом в Санкт-Петербурге. Трансляцию мероприятия вел телеканал RT.
В ходе дискуссии Путин попросил присутствовавшего в зале представителя немецкого СМИ высказаться на тему российской национальной идеи (предыдущий собеседник президента просил прояснить, в чем она состоит). Однако устроители мероприятия не смогли оперативно обеспечить перевод с немецкого языка для русскоязычной аудитории. Тогда глава государства стал лично переводить участникам форума слова журналиста из ФРГ.
Гость из Германии не ожидал такого поворота. "Продолжайте, продолжайте. Bitteschön (Пожалуйста)", — сказал Путин, когда журналист слегка замялся.
"Я очень был удивлен, — перевел Путин, — что представитель России говорит о том, что у нас нет национальных ценностей. И если я как иностранец смотрю на Россию, то для меня абсолютно ясно, что говорит за Россию: это соблюдение прав человека, это забота о мире, интересах нации, ценностях семьи и ценностях веры. И для меня было удивительно, почему представитель России спрашивал об этих национальных ценностях", — сказал немецкий журналист.
После того, как представитель прессы закончил говорить, Путин от себя добавил, что "уважаемый гость очень правильно выразил то, что представляет общечеловеческие ценности — в том числе, это актуально и для России".
"Для русского человека очень важно чувство патриотизма, очень важно чувство национальной идентификации — то, что в некоторых странах Европы утрачивается, к сожалению, для них", — сказал президент. "