Для православных Шри-Ланки на сингальском языке издали молитвослов, акафист Иисусу Христу, ноты и настенный календарь
Миссионеры Русской Православной Церкви издали для православных верующих островного государства Шри-Ланка в Южной Азии важную литературу на сингальском языке.
Сделать это удалось во время четвертой миссионерской экспедиции в рамках миссии Синодального миссионерского отдела Русской Православной Церкви, сообщает сайт Отдела.
«Во время поездки удалось издать на сингальском языке второй тираж краткого православного молитвослова, настенного календаря с ежедневными православными молитвами, акафист Иисусу Сладчайшему», – говорится в сообщении.
Кроме того, были составлены ноты песнопения «Елицы во Христа крестистеся» на сингальском языке для молодежной группы православного прихода в городе Курунегала.
В настоящий момент работа по переводу необходимой для православных Шри-Ланки литературы продолжается.
В частности, началась подготовка к переизданию чина Изобразительных для совершения миссионерами из числа местных жителей мирским чином. Помимо этого, в перевод с английского на сингальский язык отдана книга «Краткая история Церкви для православных верующих» священника Айдана Келлера и продолжается редактура перевода Божественной литургии святителя Иоанна Златоуста.
Миссионерская поездка, приуроченная к годовщине возобновления миссии в 2024 году, состоялась по благословению Святейшего Патриарха Кирилла с 11 по 26 января 2025 года.
В состав группы вошли врио председателя Синодального миссионерского отдела иерей Антоний Косых, зам. председателя по внешней миссии иерей Дионисий Гришков, а также клирик храма благоверного Великого князя Александра Невского при МГИМО иерей Георгий Думби.
Целью экспедиции было поддержать духовное наследие и укрепить связи между православными общинами Шри-Ланки и Русской Православной Церковью.
Читайте также: