«Зогар» об изгнании Шхины и женитьбе Яхве на царице демонов Лилит
Однажды сподвижники шли вместе с рабби Шимоном. Рабби Шимон сказал:
ḥmyn’ ’lyn ‘myn klhw ‘l’y wyśr’l tt’y mklhw m’y ṭ‘m’
Мы видим, что все эти народы возвышены, а Израиль – ниже всех их. Почему?
bgyn dmlk’ ’šdr mṭrwnyt’ mynh w’‘yl ’mh b’trh’
Потому что Царь изгнал Матрониту от себя и поставил на её место служанку.
kmh d’t ’mr […]
Как сказано: «От трёх трясётся земля, четырёх она не может носить: раба, когда он делается царём; глупого, когда он досыта ест хлеб; позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей» (Притч. 30, 21-23).
m’n špḥh hy’ ktr’ nwkr’h dqṭl qwdš’ bryk hw’ bwkr’ dlhwn bmṣrym
Кто эта служанка? – Она – Чужая корона, чьих первородных Святой, да будет он благословен, убил в Египте.
dktyb […]
Как написано: «До первенца служанки, которая при жерновах» (Исх. 11, 5).
’ḥr hrḥym hwt ytb’ bqdmyt’ whšt’ h’y špḥh tyrš gwyrth
Раньше она сидела при жерновах, а ныне эта служанка занимает место госпожи своей.
bkh rby šm‘wn w’mr
Рабби Шимон заплакал и сказал:
mlk’ bl’ mṭrwnyt’ l’ ’qry mlk’
Царь без Матрониты не называется царём.
mlk’ d’tdbq bšpḥh b’mhw dmṭrwnyt’ ’n hw’ yqr’ dylyh
Царь, который прилепляется к служанке Матрониты, где его слава?
rz’ dmlh zmyn’ ql’ lbśr’ lmṭrwnyt’ wlym’
Тайна этого слова: Глас принесёт Матроните добрую весть:
[…]
«Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасенный (синод.: спасающий) (nwš‘)» (Зах. 9, 9).
klwmr ṣdyq hw’ nwš‘
Другими словами: праведный спасён сам.
bgyn dhwh rkyb ‘d hšt’ b’tr dl’w dylyh b’tr nwkr’h wynyq lyh
Потому что до сего времени он ехал не на своём месте, на чужом месте, и питал его.
w‘l d’ ktyb ‘ny wrwkb ‘l ḥmwr
И поэтому написано: «Кроткий, и сидящий на осле» (Зах. 9, 9).
‘ny hwh bqdmyt’ wrwkb ‘l ḥmwr kmh d’wqymn’
«Кроткий», не как прежде, и «сидящий на осле», как мы установили:
’ynwn ktryn tt’yn d‘myn ‘wbdy ‘bwdh zrh
Он (т.е. осёл) есть нижние короны народов, совершающих чуждое служение,
dqṭyl qwdš’ bryk hw’ bwkr’ dlhwn bmṣrym
Чьих первородных Святой, да будет он благословен, убил в Египте.
hd’ hw’ dktyb wkl bkwr bhmh
Как написано: «Всё первородное из скота» (Исх. 11, 5).
wh’ ’wqymn’ mly kbykwl ṣdyq wnwš‘ hw’ hw’ wd’y ytyr mkl’
Мы установили это слово: Так сказать, праведный спасён сам, и более, чем все.
bgyn d‘t hšt’ š’ry ṣdyq bl’ ṣdq
Потому что до сего времени праведный пребывал без праведности.
whšt’ dyzdwwgwn kḥd’ ṣdyq wnwš‘ hw’ dh’ l’ ytyb bsṭr’ ’ḥr’
А отныне, когда они совокупляются воедино, праведный спасён сам, ибо он более не сидит на Другой стороне.
…
h’y špḥh zmyn’ lšlṭ’h b’r‘’ qdyš’ dltt’
Этой служанке было суждено править Святой землёй внизу,
kmh dhwt mṭrwnyt’ šlṭ’ bqdmyt’
Как ранее правила Матронита.
dktyb ṣdq ylyn bh
Как написано: «Правда обитала в ней» (Ис. 1, 21),
whšt’ špḥh ky tyrš gbyrth bkl’
Ныне же – служанка, которая занимает место госпожи своей во всём.
wzmyn qwdš’ bryk hw’ l’tb’ lmṭrwnyt’ l’trh’ kqdmyt’
Но однажды Святой, да будет он благословен, вернёт Матрониту на её прежнее место.
wkdyn mm’n hw’ ḥdwwt’
И тогда чья будет радость?
hwy ’ym’ ḥdwwt’ dmlk’ wḥdwwt’ dmṭrwnyt’
Будет радость Царя и радость Матрониты.
ḥdwwt’ dmlk’ bgyn dytwb lh wytprš mšpḥh kdq’ ’myn’
Радость Царя, потому что он вернул её и расстался со служанкой, как было сказано.
wḥdwwt’ dmṭrwnyt’ bgyn dtytwb l’zdwwg’ bmlk’
И радость Матрониты, потому что она вновь совокупилась с Царём.
(Зогар, III, 69a)