В Париже наградили лучших переводчиков русской литературы
Дипломат назвал переводчиков послами российской культуры и подчеркнул их важный вклад в укрепление взаимопонимания народов России и Франции. Кроме того, посол отметил роль культурных связей между странами для двусторонних отношений Москвы и Парижа.
Награды получили переводчик пушкинского «Каменного гостя» Андрей Виеру, Ив Готье, познакомивший французских читателей с произведением русского писателя и путешественника Владимира Арсеньева «Дерсу Узала». Также отмечены переводчики Мод Мобияр, Вероник Патт, Мариан Гург-Антушевич.
Лауреаты получили поздравления от мэра парижского округа Флоранс Берту и главы Фестиваля русской книги Дмитрия де Кошко. Последний отметил растущую престижность премии, вклад «Русофонии» в развитие культурных связей между двумя государствами и популяризацию русского языка во Франции.