Стюарт Слейд. "Пантеоцид". Перевод. Главы 79-80
Всех с наступающим! И прошу простить за такую долгую паузу. Имелись проблемы с доступом, плюс в связи с карьерными подвижками и новыми проектами на работе было очень-очень много суеты и очень-очень мало времени.79-80 главы сюда выкладываю сегодня, остальное всенепременно будет до конца праздников!Хорошего НГ и приятного чтения!
"Пантеоцид"
Стюарт Слейд
(Перевод: В. Тимофеев. Дисклеймер)
1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 || 8 || 9 || 10 || 11 || 12 || 13||14 || 15 || 16 || 17 || 18 || 19 || 20 || 21 || 22 || 23 II 24 || 25 || 26 || 27 || 28 || 29 || 30 || 31 || 32 || 33 || 34 || 35 || 36 || 37 || 38 || 39 || 40 || 41 || 42 || 43 || 44 || 45 || 46 || 47 || 48 || 49 || 50 || 51 || 52 || 53 || 54 || 55 || 56 || 57 || 58 || 59 || 60 || 61 || 62 || 63 || 64 || 65 || 66 || 67 || 68 || 69 || 70 || 71 || 72 || 73 || 74 || 75 || 76 || 77 || 78 || 79-80 ||
Глава LXXIX
Отряд ОВС, Вечный Город, Рай.
— Только что сообщили, — в голосе Демпси читался явный восторг. — Михаил-Лан безоговорочно сдался. Война окончена.
— Не торопись с выводами, парень, — Кроули энтузиазма не разделял. — Отстойники уже делали эту ошибку. Твое «окончена» значит конец основных боевых действий. Но нам и нашим детям еще несколько поколений разгребать тут все. И попомни мои слова, капитуляция не всех местных обрадует. Стрельбы будет еще много. Наши приказы?
— Нам приказано переодеться в униформу и показаться. Начать патрулирование района и продемонстрировать всем вооруженных людей на улицах. И что мы тут главные. В сообщении сказано на всех подряд не бросаться, но дать понять, что последнее слово за нами. Вот запись, — Демпси передал желтый листок.
Кроули кивнул. Демпси подвел отличное резюме. Пора командовать.
— Ладно, парни. Одеваемся и берем оружие. Вы слышали Демпси, наша задача — патрулировать район на военный манер и ни перед кем на хрен не прогибаться.
По отряду прошли смешки. Шотландский выговор Кроули добавил приказу забавную ноту.
Улица Неустанной Экзальтации, Вечный Город, Рай.
— Этого не может быть, — Рубибаил-Лан-Дазарапаил точно не знал, к кому обращается, и говорит ли с кем-то вообще. Даже с самим собой. Он просто пытался осмыслить вставшую пред ним невозможную картину. Как будто слов достаточно для воплощения их в объективную реальность. Будучи простым ишимом, он понятия не имел о делах высших сфер, но в простоте своей всегда взирал на людей сверху вниз.
Двери в массивной створке врат перед ним были открыты, и в них потоком текли люди — как к себе домой.
Рубибаил-Лан наконец выразил свое потрясение. Прозвучавшее тоскливым стоном.
— Назад. Убирайся от врат, — человек говорил резко и без намека на дружелюбие. Прикрывавший голову и затылок стальной шлем придавал ему свирепый вид — непривычный в Вечном Городе.
— Не могу. Это мой п... п... п... оууу! — Рубибаил подпрыгнул и взвыл от удара прикладом по ступне. Он прыгал на одной ноге, руками баюкая ушибленные пальцы второй и помогая балансу крыльями.
— Если я говорю уходить, ты уходишь. Понял? Мы собираемся взорвать врата, и лучше тебе при этом быть от них подальше.
Рубибаил кивнул и поплелся по улице, оставив пост раздатчика жетонов у Врат Махаталабхува. Он оглянулся посмотреть, не смеется ли над ним человек, но мужчина, похоже, уже забыл о существовании ангела и вернулся к загадочным людским делам. От чего унижение лишь стало еще сильнее.
USS DD-951 «Тернер Джой», перевалочный пункт AUTEC, Земля.
— Неужели все кончено? — София Метаксес висела в люке радиорубки и слушала расходящееся по кораблю веселье и пение. Если новости врут, команда очень расстроится.
Коммандер Рейнольдс уже был в набитом людьми отсеке.
— Привет, София. Все правда. По гражданским сетям еще не разглашали, по крайней мере, официально, но подтверждение есть. Мы победили. Рай сдался. Яхве ...