Proč bychom měli říkat AI předstíraná či neumělá inteligence?
Internetová stránka Dictionary.com vyhlásila (anglickým) slovem roku sloveso „hallucinate“. Pro mluvčí češtiny si taková volba zasluhuje poněkud obšírnější komentář. Anglické „hallucinate“ totiž nelze překládat výrazem „halucinovat“, jehož primární význam v současné češtině je „mít halucinace, blouznit“, tedy sloveso, k němuž se váže jen podmět (“někdo halucinuje“), nikoliv však podmět a předmět (“něco halucinuje někoho“).