Добавить новость
Главные новости Москвы
Москва
Ноябрь
2020

Пережить локдаун и увидеть «небо в алмазах»: лондонская постановка «Дяди Вани» в кинотеатрах

New normal примирил нас со многим: театры в Москве дают спектакли с залом, заполненным на четверть, Метрополитен Опера в Нью-Йорке отменяет целый сезон, а в лондонском театре Гарольда Пинтера актёры сыграли "Дядю Ваню" Чехова перед пустым залом - теперь киноверсию спектакля можно увидеть в российских кинотеатрах.
Фото: Johan Persson

Показы предваряет заставка: лето 2020 года, полупустые лондонские улицы, дождь, актёры в масках впервые после локдауна заходят в театр. Им предстоит специфический марафон: больше недели играть по одному акту в день перед пустым залом и шестью камерами, одна из которых стоит на сцене и буквально заглядывает актёрам в лицо. Как ни странно, Чехов от этого только выигрывает - его "Дяде Ване" идёт и атмосфера лёгкой заброшенности, усиленная декорациями-руинами Рэя Смита, и постковидное ощущение безысходности.

Звёзды английской сцены, среди которых Тоби Джонс и Ричард Армитидж (в России они известны прежде всего своими киноролями - это эльф Добби в саге о Гарри Поттере и Торин Дубощит в "Хоббите" соответственно), разыгрывают удивительно современную историю. В ней есть место и рассказам доктора Астрова об эпидемии тифа, и медленно приходящей в упадок российской глубинке, и проблемам экологии (целый монолог Астрова в исполнении Ричарда Армитиджа об истреблении лесов выглядит как новомодная режиссёрская вставка, но нет, это полностью текст Чехова), и вынужденному безделью, от которого мучается супруга Серебрякова Елена Андреевна, и активному феминизму - в брюки одеты и Соня, на которой держится вся усадьба, и Мария Васильевна.

Фото: Johan Persson

Режиссёр Йэн Риксон относится к пьесе Чехова очень бережно: действие не перенесено в другое время, текст (киноверсия идёт на английском с русскими субтитрами) звучит с минимальными сокращениями. Чеховская интонация - одновременно лёгкая и меланхоличная, а иногда почти трагическая - тонко сыграна. Трогательная "русскость" присутствует в исполнении актёров. Старушка-няня, которую играет Анна Колдер Маршалл, сокрушается о том, что всё меняется к худшему. Иван Петрович Войницкий (Тоби Джонс) с отчаянием понимает, что его время прошло, а тем временем самодовольный профессор Серебряков (Роджер Аллам) читает и пишет о том, о чём не имеет никакого представления (и этим удивительно напоминает некоторых современных блоггеров). Даже типичная англичанка Эми Лу Вуд - совсем русская Соня, когда в финале она произносит знаменитый монолог, мечтая о другой жизни, "светлой, прекрасной, изящной", в которой не будет места страданию, а милосердие заполнит собой весь мир. "…Мы обрадуемся и на теперешние наши несчастья оглянёмся с умилением, с улыбкой - и отдохнём" - эти слова Чехова отзываются всем и каждому, а искусство оказывается тем, что даже в 2020 году объединяет Британию и Россию - несмотря на прекращение туризма, закрытые лондонские театры и ограничения по заполнению залов в московских кинотеатрах.




Москва на Moscow.media
Частные объявления сегодня





Rss.plus




Спорт в Москве

Новости спорта


Новости тенниса
WTA

WTA назвала белоруску Соболенко лучшей теннисисткой года






Академик Ройтберг рассказал о приоритетах клиники АО «Медицина»

Стреляют, как могут // Спрос на пиротехнику ожидаемо растет перед Новым годом

Лариса Долина появилась в необычном наряде на «Золотом граммофоне»

Стратегическая сессия «Образование-2030» прошла в Дмитровском округе