Сочи и в Соча́х )
Лично я в «Соча́х» не вижу никакого зашквара. Как и в «Со́чах».
История знала разные варианты произношения. Видел и Сочи в женском роде и в множественном числе («Новые Сочи», например).
Русский язык, усвоив «Сочи», был вправе придать ему формально-благозвучные свойства. Например, Аляска — женского рода, Байкал — мужского, Кавказ — один, а «Гималаев» много.
На местном материале: был аул Псебедах, стала станция Себедахово, был сын Базарбая — стал Базарбаевич.
Также и Гагра/Гагры и, менее известное, Туапсе/Туапсы. Кстати, о псах — Псоу устами русских переселенцев звучало как Псова, псовая, то бишь, река. Также Варданы, например.
По моему мнению, русский язык и его носители вольны делать с Сочами, что им угодно. Я уж не говорю о Сочинке. Река в принципе не может называться Сочи. На старых картах она — Сочипсе, Сочипста, Соча-пста. То есть как все черкесские реки — на «пс». Но уж ни дай Бог мы услышим «Сочинка»! )))) Я вам скажу, как сочинец, называющий Конституции — Набережной: иначе, как Сочинка, изустно ее вообще никто не называл ))))
Другое дело, что понаехи третьего года не любят понаехов года первого и не прочь устроить им мизе́рную дедовщину за эту букву. Но это уже другая история )