Непереводимые эмоции, которые мы ощущаем, но не осознаём этого
Удивительно, что в некоторых языках мира существуют слова — названия эмоций, которые не имеют точного эквивалента в нашем языке, как, впрочем, и в других языках мира. Но это же не значит, что представители множества культур не способны испытывать эмоции, для которых у них в языке не нашлось собственного названия.
Непереводимые слова «gigil«, «shinrin-yoku«, «tarab«- это названия эмоций, о существовании которых вы, возможно, и не догадывались. Из-за отсутствия эквивалента нельзя перевести эти слова, но можно описать сами эмоции. Читать дальше...